ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ใช้เคียวเก็บเกี่ยวข้าว cháy khiaw kèp kìaw khâaw |
||||||||||||||||||
鎌で稲穂を刈り取る | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ทนฟังเสียงบ่นเสียหน่อย เดี๋ยวก็เงียบไปเอง | thon faŋ sǐaŋ bòn sǐa nɔ̀y dǐaw kɔ̂ ŋîap pay eeŋ |
ทิ้งเสื้อหนาวไว้ที่โรงเรียนจะได้ไม่ต้องเอากลับไปกลับมา | thíŋ sʉ̂a nǎaw wáy thîi rooŋrian cà dây mây tɔ̂ŋ aw klàp pay klàp maa |
เขาตอบรับอย่างไม่มั่นใจ | kháw tɔ̀ɔp ráp yàaŋ mây mâncay |
ผลเลือดลบ | phǒn lʉ̂at lóp |
ผมไปวิ่งทุกเช้าเป็นระยะทาง 2 กิโลเมตร | phǒm pay wîŋ thúk cháaw pen ráyáthaaŋ sɔ̌ɔŋ kìlooméet |
อยากกินพิซซ่าอยู่พอดี | yàak kin phísâa yùu phɔɔ dii |
ฉันชอบกินข้าวพร้อมๆกับทุกคนในบ้าน | chán chɔ̂ɔp kin khâaw phrɔ́ɔm phrɔ́ɔm kàp thúk khon nay bâan |
ลิฟท์นี้สำหรับอาจารย์เท่านั้น | líf níi sámràp aacaan thâw nán |
น้ำค้างลง | nám kháaŋ loŋ |
ฉีกข้อตกลง | chìik khɔ̂ɔ tòkloŋ |
ผมจะพยายามเท่าที่จะทำได้ครับ | phǒm cà phayayaam thâw thîi cà tham dây khráp |
ฉันบอกเลยว่า กาก! | chán bɔ̀ɔk ləəy wâa kàak! |
บรรยากาศที่เยาวราชคึกคักเสมอ | banyaakàat thîi yaawarâat khʉ́k khák samə̌ə |
การฝึกขั้นพื้นฐานเป็นเรื่องสำคัญ | kaan fʉ́k khân phʉ́ʉn thǎan pen rʉ̂aŋ sǎmkhan |
พี่น้องคู่นี้ชอบทะเลาะกัน แต่ก็คืนดีกันเร็ว | phîi nɔ́ɔŋ khûu níi chɔ̂ɔp thálɔ́ kan tɛ̀ɛ kɔ̂ khʉʉn dii kan rew |
มาภูเขาทั้งที ต้องถ่ายรูป | maa phuukhǎw tháŋthii tɔ̂ŋ thàay rûup |
เขาเป็นโรคเอดส์ | kháw pen rôok èet |
สอบถามเพิ่มเติม | sɔ̀ɔp thǎam phə̂əm təəm |
ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ต่างพากันไปเที่ยวตลาดนัดจตุจักร | tháŋ dèk lɛ́ phûu yày tàaŋ phaa kan pay thîaw talàat nát catùcàk |
ควายเชื่องมากจนคนเข้าใจผิดว่าควายโง่ | khwaay chʉ̂aŋ mâak con khon khâwcay phìt wâa khwaay ŋôo |
รู้สึกตายแล้วเกิดใหม่ | rúusʉ̀k taay lɛ́ɛw kə̀ət mày |
นับวันเขาก็ยิ่งสวยขึ้น | náp wan kháw kɔ̂ yîŋ sǔay khʉ̂n |
ระดับสูงขึ้นเป็นลำดับ | rádàp sǔuŋ khʉ̂n pen lamdàp |
วีซ่าหมดอายุ | wiisâa mòt aayú |
อัธยาศัยดี | àtthayaasǎy dii |
"คาลพิส" ฟังแล้วกังวานเพราะดีนะ | "khaalapís" faŋ lɛ́ɛw kaŋwaan phrɔ́ dii ná |
เรียกชื่อเล่นเป็นกันเองกว่าเรียกชื่อจริง | rîak chʉ̂ʉ lên pen kan eeŋ kwàa rîak chʉ̂ʉ ciŋ |
เป็นผู้ชายต้องไม่รังแกผู้หญิง | pen phûuchaay tɔ̂ŋ mây raŋkɛɛ phûuyǐŋ |
งอนง้อให้คืนดีไม่สำเร็จ | ŋɔɔn ŋɔ́ɔ hây khʉʉn dii mây sǎmrèt |
โทรไปใหม่ | thoo pay mày |