ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
เขาตอบรับอย่างไม่มั่นใจ kháw tɔ̀ɔp ráp yàaŋ mây mâncay |
||||||||||||||||||
彼は自信なさげに返答した | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ทุกท่าน โปรดยืนขึ้น | thúk thân pròot yʉʉn khʉ̂n |
ผลเลือดลบ | phǒn lʉ̂at lóp |
ไว้มาดูใหม่ค่ะ | wáy maa duu mày khá |
จะซื้ออะไรไปฝากเขาดีนะ | cà sʉ́ʉ aray pay fàak kháw dii ná |
งั้น ผมจะโทรไปจองโต๊ะไว้นะครับ | ŋán phǒm cà thoo pay cɔɔŋ tó wáy ná khráp |
แต่ละห้องมีตู้เย็นพร้อมทุกห้อง | tɛ̀ɛ lá hɔ̂ŋ mii tûu yen phrɔ́ɔm thúk hɔ̂ŋ |
คุณจะได้เงินเดือนเริ่มต้นที่เดือนละ 12,000 บาท | khun cà dây ŋən dʉan rə̂əmtôn thîi dʉan lá nʉ̀ŋ mʉ̀ʉn sɔ̌ɔŋ phan bàat |
ไขปริศนา | khǎy prítsanaa |
หลังคารั่ว | lǎŋkhaa rûa |
นิสัยแย่ | nísǎy yɛ̂ɛ |
ภาษาไทยปนภาษาญี่ปุ่น | phaasǎa thay pon phaasǎa yîipùn |
อธิบายมาให้ละเอียดด้วย | athíbaay maa hây láìat dûay |
ระเบียบอ่อนแอ | rábìap ɔ̀ɔnɛɛ |
พนักงานบริษัทนี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ชานเมือง | phanák ŋaan bɔɔrísàt níi sùan yày aasǎy yùu chaan mʉaŋ |
ฉันชอบกินข้าวไปคุยกับเพื่อนไป | chán chɔ̂ɔp kin khâaw pay khuy kàp phʉ̂an pay |
เต็มใจจะได้พบเธอนะ | tem cay cà dây phóp thəə ná |
น้ำตาไหลพราก | námtaa lǎy phrâak |
แต่เดิมคนไทยนั่งนอนกับพื้น | tɛ̀ɛ dəəm khon thay nâŋ nɔɔn kàp phʉ́ʉn |
ชาวเชียงใหม่เคร่งครัดในศาสนามาก | chaaw chiaŋ mày khrêŋ khrát nay sàatsanǎa mâak |
เรื่องขี้ผง | rʉ̂aŋ khîi phǒŋ |
ลูกชายคนสุดท้องของผม | lûuk chaay khon sùt thɔ́ɔŋ khɔ̌ɔŋ phǒm |
ถนนยุบ | thanǒn yúp |
ค่าครองชีพสูงขึ้นเกือบเท่าตัว | khâa khrɔɔŋ chîip sǔuŋ khʉ̂n kʉ̀ap thâw tua |
พระแก้วมรกตเป็นพระพุทธรูปคู่บ้านคู่เมือง | phrá kɛ̂ɛw mɔɔrakòt pen phrá phúttharûup khûu bâan khûu mʉaŋ |
น่ารักเว่อร์ | nâarák wə̂ə |
คุณมีตำแหน่งว่างในบริษัทบ้างไหมคะ | khun mii tamnɛ̀ŋ wâaŋ nay bɔɔrísàt bâaŋ máy khá |
มี 3 ทางเลือก | mii sǎam thaaŋ lʉ̂ak |
สมัยนี้ผู้หญิงมีอิสระมากขึ้นในด้านต่างๆ | samǎy níi phûuyǐŋ mii ìsàra mâak khʉ̂n nay dâan tàŋ tàaŋ |
กางร่ม | kaaŋ rôm |
ไหน แบมือสิ | nǎy bɛɛ mʉʉ sì |