สุภาษิตจีน
不甘示弱 (bùgān shìruò) | ไม่ยอมแสดงให้เห็นว่าตนด้อยกว่า (示:显示,表现。不甘心表示自己比别人差。表示要较量一下,比个高低。 ) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
不近人情 | bújìn rénqíng |
不可抗拒 | bùkě kàngjù |
沉默者,多思想 | chénmòzhě, duōsīxiǎng |
除恶务尽 | chú’è wùjìn |
得意洋洋 | déyì yángyáng |
刀子嘴豆腐心 | dāozǐzuǐ dòufǔxīn |
赶尽杀绝 | gǎnjìn shājué |
过目不忘 | guòmù búwàng |
家丑不可外扬 | jiāchǒu bùkěwàiyáng |
口是心非 | kǒushìxīnfēi |
落井下石 | luòjǐng xiàshí |
情人眼里出西施 | qíngrényǎnlichūxīshī |
山中无老虎,猴子称大王 | shānzhōngwúlǎohǔ, hóuzichēngdàwáng |
螳臂挡车 | tángbì dǎngchē |
推而广之 | tuīér guǎngzhī |
无官一身轻 | wúguānyìshēnqīng |
小时易改,大时难正 | xiǎoshíyìgǎi, dàshínánzhèng |
一波未平,一波又起 | yìbōwèipíng,yìbōyòuqǐ |
斩尽杀绝 | zhǎnjìnshājué |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
闭门思过 | bìmén sīguò |
不可抗拒 | bùkě kàngjù |
风雨同舟 | fēngyǔtóngzhōu |
解铃系铃 | jiělíng xìlíng |
能者多劳 | néngzhěduōláo |
守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
万变不离其宗 | wànbiànbùlíqízōng |
小人得志 | xiǎorén dézhì |
一拖再拖 | yìtuō zàituō |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |