ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ช่วงสงกรานต์คนไทยกลับบ้านบ้างไปเที่ยวบ้าง chûaŋ sǒŋkraan khon thay klàp bâan bâaŋ pay thîaw bâaŋ |
||||||||||||||||||||||||
| ソンクラーン中は、タイ人は田舎に帰る人もいれば、遊びに行く人もいます | ||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เข้าห้องน้ำ | khâw hɔ̂ŋ náam |
| ที่ไม่ได้ถ่ายรูปก็เพราะว่ากล้องเสีย | thîi mây dây thàay rûup kɔ̂ phrɔ́ wâa klɔ̂ɔŋ sǐa |
| ไฟล์สำคัญของฉันไม่รู้ว่าโดนใครลบไป | fay sǎmkhan khɔ̌ɔŋ chán mây rúu wâa doon khray lóp pay |
| ถ่ายรูปขึ้น | thàay rûup khʉ̂n |
| ขอจานเปล่า 2 ใบครับ | khɔ̌ɔ caan plàaw sɔ̌ɔŋ bay khráp |
| ดิฉันเองก็ชักคิดถึงบ้านค่ะ | dichán eeŋ kɔ chák khít thʉ̌ŋ bâan khâ |
| แข็งจนตัดยาก | khɛ̌ŋ con tàt yâak |
| ที่ทำการไปรษณีย์งดให้บริการโทรเลขตั้งแต่ปีที่แล้ว | thîi tham kaan praysanii ŋót hây bɔɔrikaan thooralêek tâŋ tɛ̀ɛ pii thîi lɛ́ɛw |
| ถ้าไปไม่ได้จริงๆแล้วค่อยว่ากัน | thâa pay mây dây ciŋ ciŋ lɛ́ɛw khɔ̂y wâa kan |
| ปัญหานี้ไม่มีทางออก | panhǎa níi mây mii thaaŋ ɔ̀ɔk |
| ไม่ว่าชอบกินผักหรือไม่ชอบผมก็ต้องกิน | mây wâa chɔ̂ɔp kin phàk rʉ̌ʉ mây chɔ̂ɔp phǒm kɔ̂ tɔ̂ŋ kin |
| แม้แต่เด็กก็ยังรู้ | mɛ́ɛ tɛ̀ɛ dèk kɔ̂ yaŋ rúu |
| สมหวังนั่งอ่านหนังสืออยู่ที่มุมนิตยสาร | sǒmwǎŋ nâŋ àan nǎŋsʉ̌ʉ yùu thîi mum níttàyásǎan |
| ผมอยากส่งไปรษณียบัตรให้เพื่อน | phǒm yàak sòŋ praysanii yábàt hây phʉ̂an |
| ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นผลงานที่ได้รับรางวัลปีก่อน | phâapphayon rʉ̂aŋ níi pen phǒn ŋaan thîi dây ráp raaŋwan pii kɔ̀ɔn |
| เพิงหยาบๆ | phəŋ yàp yàap |
| พูดติดอ่าง | phûut tìt àaŋ |
| มวยไทยทั้งน่าตื่นเต้นและดุเดือด | muaythay tháŋ nâa tʉ̀ʉntên lɛ́ dùdʉ̀at |
| ใช้สวิงช้อนกุ้ง | cháy sawǐŋ chɔ́ɔn kûŋ |
| ออกไปให้พ้น! | ɔ̀ɔk pay hây phón |
| บีบแตร | bìip trɛɛ |
| บรรลุผล | banlú phǒn |
| ในกรณีที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ต้องขอโทษเสียก่อน | nay kɔranii thîi lìik lîaŋ mây dâay tɔ̂ŋ khɔ̌ɔ thôot sǐa kɔ̀ɔn |
| กรุงเทพฯเคยได้ชื่อว่าเป็น"เมืองเวนิสตะวันออก" | kruŋthêep khəəy dây chʉ̂ʉ wâa pen mʉaŋ weenís tàwan ɔ̀ɔk |
| เจรจากันตั้งชั่วโมง แต่เราสรุปไม่ได้ว่าจะร้องเพลงอะไรกันดี | ceeracaa kan tâŋ chûamooŋ tɛ̀ɛ raw sarúp mây dây wâa cà rɔ́ɔŋphleeŋ aray kan dii |
| สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล | sǎmniaŋ sɔ̀ɔ phaasǎa kìríyaa sɔ̀ɔ sakun |
| บ่นพึมพำ | bòn phʉm pham |
| ถึงยังไงทุกคนก็ตายอยู่ดี | thʉ̌ŋ yaŋŋay thúk khon kɔ̂ taay yùu dii |
| แดงเรื่อๆ | dɛɛŋ rʉ̂a rʉ̂a |
| ฝากซื้อขนมปังหน่อย | fàak sʉ́ʉ khanǒmpaŋ nɔ̀y |