ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
เพิงหยาบๆ phəŋ yàp yàap |
||||||||||||
| 粗野な掘っ立て小屋 | ||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ไปกับฉันมิฉะนั้นเฝ้าบ้าน | pay kàp chán míchanán fâw bâan |
| เพราะฉะนั้นชาวนาจึงเรียกหน้าฝนกันอีกชื่อหนึ่งว่าหน้านา | phrɔ́ chànán chaaw naa cʉŋ rîak nâa fǒn kan ìik chʉ̂ʉ nʉ̀ŋ wâa nâa naa |
| นายกรัฐมนตรีคนปัจจุบัน | naayók rátthàmontrii khon pàtcùban |
| แทงดับ | thɛɛŋ dàp |
| ตระกูลชินวัตร | tràkuun chinnawát |
| เล่นการเมือง | lên kaan mʉaŋ |
| สอบถามเพิ่มเติม | sɔ̀ɔp thǎam phə̂əm təəm |
| ไหนๆก็ทนมาตั้งหลายปีแล้ว ทนอีกหน่อยเถอะ | nǎy nǎy kɔ̂ thon maa tâŋ lǎay pii lɛ́ɛw thon ìik nɔ̀y thə̀ |
| วันอาทิตย์คนโดยมากว่าง | wan aathít khon dooy mâak wâaŋ |
| ใส่เสื้อผ้าต่อๆกัน | sày sʉ̂aphâa tɔ̀ɔ tɔ̀ɔ kan |
| ควายเชื่องมากจนคนเข้าใจผิดว่าควายโง่ | khwaay chʉ̂aŋ mâak con khon khâwcay phìt wâa khwaay ŋôo |
| ต้องรายงานขึ้นไปเป็นขั้นๆ | tɔ̂ŋ raayŋaan khʉ̂n pay pen khân khân |
| หนังสือพิมพ์มักจะลงข่าวเกินความจริง | nǎŋsʉ̌ʉphim mák cà loŋ khàaw kəən khwaam ciŋ |
| ปัญหานี้จะแก้ได้ด้วยตัวของมันเอง | panhǎa níi cà kɛ̂ɛ dây dûay tua khɔ̌ɔŋ man eeŋ |
| แก้วหูทะลุ | kɛ̂ɛw hǔu thálú |
| แฝงไปด้วยความน่ารักและเซ็กซี่ | fɛ̌ɛŋ pay dûay khwaam nâarák lɛ́ séksîi |
| นึกอยู่แล้วว่าเขาต้องมา | nʉ́k yùu lɛ́ɛw wâa kháw tɔ̂ŋ maa |
| อย่ากินเลอะเทอะซิ | yàa kin lə́ thə́ sì |
| เหยาะอายิโนะโมะโต๊ะลงไปในอาหาร | yɔ̀ aayínómótó loŋ pay nay aahǎan |
| น่ารักฝุดๆ | nâarák fùt fùt |
| ทำไมคุณนิ่งนอนใจอยู่ได้ | thammay khun nîŋ nɔɔn cay yùu dây |
| ทรงผมนี้เข้ากับหน้าป่ะ | soŋ phom níi khâw kàp nâa pá |
| แกจำได้รึเปล่าว่าจนถึงตอนนี้แกกินขนมปังมากี่แผ่นแล้ว | kɛɛ camdây rʉ́ plàaw wâa con thʉ̌ŋ tɔɔn níi kɛɛ kin khanǒm paŋ maa kìi phɛ̀n lɛ́ɛw |
| เขาขายาว | kháw khǎa yaaw |
| เขากรุณาหาให้ผม | kháw karunaa hǎa hây phǒm |
| ทำอาหารเอง | tham aahǎan eeŋ |
| ไว้หนวด | wáy nùat |
| เอาอีเมลของเขาโทรไปบอกนะ | aw iimeew khɔ̌ɔŋ kháw thoo pay bɔ̀ɔk ná |
| เข้าซอยหน้าหน่อยครับ | khâw sɔɔy nâa nɔ̀y khráp |
| ผมได้รับเชิญไปงานเลี้ยง | phǒm dây ráp chəən pay ŋaan líaŋ |