ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ใส่เสื้อผ้าต่อๆกัน sày sʉ̂aphâa tɔ̀ɔ tɔ̀ɔ kan |
||||||||||||
| お下がりの服を着回していく | ||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ตกเป็นทาส | tòk pen thâat |
| ถวายพวงมาลัยดอกไม้ | thawǎay phuaŋ maalay dɔ̀ɔkmáy |
| เด็กๆทำตามผู้ใหญ่แล้วจะดี | dèk dèk tham taam phûu yày lɛ́ɛw cà dii |
| กองขยะ | kɔɔŋ khayà |
| คนไทยกับฝรั่งเข้ากันได้ยากนับตั้งแต่เรื่องอาหารการกินไปจนถึงธรรมเนียมและศาสนา | khon thay kàp fàràŋ khâw kan dây yâak náp tâŋtɛ̀ɛ rʉ̂aŋ aahǎan kaan kin pay con thʉ̌ŋ thamniyom lɛ́ sàatsanǎa |
| เด็กๆเดี๋ยวก็นั่งเดี๋ยวก็ยืน | dèk dèk dǐaw kɔ̂ nâŋ dǐaw kɔ̂ yʉʉn |
| เหมากินเอง | mǎw kin eeŋ |
| ลูกชายคนหัวปีของผม | lûuk chaay khon hǔa pii khɔ̌ɔŋ phǒm |
| เสียงดังเป็นพิษ | sǐaŋ daŋ pen phít |
| ความรักมันทำให้ตาบอด | khwaam rák man tham hây taa bɔ̀ɔt |
| พัฒนาประเทศให้เจริญก้าวหน้า | phátthánaa pràthêet hây carəən kâaw nâa |
| พอฝนตกหนักขึ้น ทุกคนก็เริ่มวิตกกันว่าจะกลับบ้านไม่ได้ | phɔɔ fǒn tòk nàk khʉ̂n thúk khon kɔ̂ rə̂əm wítòk kan wâa cà klàp bâan mây dâay |
| คิดไปก็เท่านั้น | khít pay kɔ̂ thâwnán |
| ปลาแหวกว่ายอยู่ระหว่างกอบัว | plaa wɛ̀ɛk wâay yùu ráwàaŋ kɔɔ bua |
| ฝนฟ้าตก | fǒn fáa tòk |
| ตีแบด | tii bɛ̀ɛt |
| มองไปทางไหนก็เห็นแต่คนใช้โทรศัพท์มือถือ | mɔɔŋ pay thaaŋ nǎy kɔ̂ hěn tɛ̀ɛ khon cháy thoorasàp mʉʉthʉ̌ʉ |
| แม่ทัพ ถึงแม้จะอยู่ในสงครามก็อยากมีอารมณ์ชื่นชมศิลปะ | mɛ̂ɛtháp thʉ̌ŋ mɛ́ɛ cà yùu nay sǒŋkhraam kɔ̂ yàak mii aarom chʉ̂ʉn chom sǐnlapà |
| แยกไม่ออก | yɛ̂ɛk mây ɔ̀ɔk |
| พูดพล่อย | phûut phlɔ̂ɔy |
| สามารถพลิกกลับมาเอาชนะได้ | sǎamâat phlík klàp maa aw chaná dâay |
| ให้คะแนน | hây khánɛɛn |
| จัดระเบียบสังคม | càt rábìap sǎŋkhom |
| สอบตก | sɔ̀ɔp tòk |
| หวานไม่พอ | wǎan mây phɔɔ |
| แม่ทำกระเป๋าเงินตกหาย | mɛ̂ɛ tham kràpǎw ŋən tòk hǎay |
| เข้าหน้าฝนแล้ว | khâw nâa fǒn lɛ́ɛw |
| กระดูกร้าว | kradùuk ráaw |
| ถึงพริกไทย | thʉ̌ŋ phrík thay |
| กำลังประชุมอยู่ | kamlaŋ prachum yùu |