ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
เสียงดังเป็นพิษ sǐaŋ daŋ pen phít |
||||||||||||
| 騒音問題 | ||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ปัญหานี้จะแก้ได้ด้วยตัวของมันเอง | panhǎa níi cà kɛ̂ɛ dây dûay tua khɔ̌ɔŋ man eeŋ |
| ลมพายุถล่มบ้านเรือน | lom phaayú thalòm bâan rʉan |
| โมโหสิ | moohǒo sì |
| การอบรมสั่งสอนของพ่อแม่มีผลต่อนิสัยของลูก | kaan òprom sàŋ sɔ̌ɔn khɔ̌ɔŋ phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ mii phǒn tɔ̀ɔ nísǎy khɔ̌ɔŋ lûuk |
| มีคุณค่าทางศิลปะสูง | mii khun khâa thaaŋ sǐnlapà sǔuŋ |
| อำพรางคดี | amphraaŋ khadii |
| โดดเรียน | dòot rian |
| ทำทีว่าเป็นลมแต่ความจริงอยากเรียกร้องความสนใจ | tham thii wâa pen lom tɛ̀ɛ khwaam ciŋ yàak rîak rɔ́ɔŋ khwaam sǒncay |
| ออกแถลงการณ์ | ɔ̀ɔk thalɛ̌ŋkaan |
| มีรายได้ส่วนหนึ่งจากการท่องเที่ยว | mii raay dây sùan nʉ̀ŋ càak kaan thɔ̂ŋ thîaw |
| ยามาดะกำลังติดสายอยู่ค่ะ | yaamaadà kamlaŋ tìt sǎay yùu khâ |
| สามสิบยังแจ๋ว | sǎam sìp yaŋ cɛ̌w |
| ท่าทีพิรุธ | thâa thii phírút |
| อัตราแลกเปลี่ยนวันนี้ 39 บาทต่อดอลลาร์เหรียญสหรัฐ | àttraa lɛ̂ɛk plìan wanníi sǎam sìp kâaw bàat tɔ̀ɔ dɔɔnlâa rǐan saharát |
| จะยอมมาเป็นสมุนของฉันไหม | cà yɔɔm maa pen samǔn khɔ̌ɔŋ chán máy |
| ชนะขาดลอย | chaná khàat lɔɔy |
| ใครถ่ายรูปคิดเงินเพิ่มเป็นสองเท่า | khray thàay rûup khít ŋən phə̂əm pen sɔ̌ɔŋ thâw |
| ออกจากบ้าน | ɔ̀ɔk càak bâan |
| รัชกาลที่ 9 | rátchakaan thîi kâaw |
| คนละ 20 บาท | khon lá yîisìp bàat |
| กำลังจะกลับบ้าน | kamlaŋ cà klàp bâan |
| กัดสีผม | kàt sǐi phǒm |
| หวานไม่พอ | wǎan mây phɔɔ |
| ผลไม้ไทยบางอย่างหวานบางอย่างเปรี้ยว | phǒnlamáay thay baaŋ yàaŋ wǎan baaŋ yàaŋ prîaw |
| ตัวอ่อน | tua ɔɔ̀n |
| เขาพูดเร็วมากฟังไม่ทัน | kháw phûut rew mâak faŋ mây than |
| ซักผ้าขาวให้หมดจดไร้มลทินอย่างเดิม | sàk phâa khǎaw hây mòt còt ráy mon thin yàaŋ dəəm |
| เรื่องจุกจิก | rûaŋ cùkcìk |
| นี่แพงไปสำหรับผม | nîi phɛɛŋ pay sǎmràp phǒm |
| ปูนบำเหน็จรางวัล | puun bamnèt raaŋwan |