ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ถูกปล่อยให้รอนาน thùuk plɔ̀y hây rɔɔ naan |
||||||||||||||||||
| 長い間放置される[待たされる] | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| โออิชิแปลว่าอะไรคะ | ooìchí plɛɛ wâa aray khá |
| ละครเลิก | lákhɔɔn lə̂ək |
| ไม่ใช่ลูกค้าในอุดมคติ | mây chây lûukkháa nay ùdomkhatì |
| ไม่ต้องพูดกลบเกลื่อน | mây tɔ̂ŋ phûut klòp klʉ̀an |
| สั่งน้ำมูก | sàŋ námmûuk |
| มีเงินมากพอจะใช้อย่างทิ้งๆ ขว้างๆ | mii ŋən mâak phɔɔ cà cháy yàaŋ thíŋ thíŋ khwâaŋ khwâaŋ |
| เดินไปถึงสถานี | dəən pay thʉ̌ŋ sathǎanii |
| ดีดกีต้าร์ | dìit kiitâa |
| ไม่น่าเชื่อเลย | mây nâa chʉ̂a ləəy |
| พูดพลางหัวเราะ | phûut phlaaŋ hǔarɔ́ |
| พูดค่อยๆ | phûut khɔ̂y khɔ̂y |
| กระเป๋าตังค์หาย | krapǎw taŋ hǎay |
| ถ้าออกเสียงไม่ถูกช่วยแก้ด้วยนะครับ | thâa ɔ̀ɔk sǐaŋ mây thùuk chûay kɛ̂ɛ dûay ná khráp |
| ถอดซิมออก | thɔ̀ɔt sim ɔ̀ɔk |
| ให้ช่วยไหม | hây chûay máy |
| จ่ายเงิน | càay ŋən |
| เจ้าหน้าที่ตำรวจสามารถจับตัวผู้ร้ายได้โดยละม่อม | câwnâathîi tamrùat sǎamâat càp tua phûu ráay dâay dooy lámɔ̂m |
| ข้อเท้าพลิก | khɔ̂ɔ tháaw phlík |
| ฝนตกค่อนข้างหนัก | fǒn tòk khɔ̂nkhâaŋ nàk |
| อยู่ไทยนานไหม | yùu thay naan máy |
| กำลังคุยกันเรื่องงานปีใหม่ | kamlaŋ khuy kan rʉ̂aŋ ŋaan pii mày |
| มารับหน่อย | maa ráp nɔ̀y |
| ได้ยินว่าเขาจะกลับญี่ปุ่นแล้ว | dâyyin wâa kháw cà klàp yîipùn lɛ́ɛw |
| ช่วยย้ายกล่องนี้ไปไว้ที่ห้องนั้นหน่อย | chûay yáay klɔ̀ŋ níi pay wáy thîi hɔ̂ŋ nán nɔ̀y |
| อาทิตย์หน้าก็จะหาเวลาว่างเอาไว้นะค่ะ | aathít nâa kɔ̂ɔ cà hǎa weelaa wâaŋ aw wáy ná khâ |
| วางไข่ | waaŋ khày |
| ของแพงไม่จำเป็นว่าต้องดีเสมอไป | khɔ̌ɔŋ phɛɛŋ mây cam pen wâa tɔ̂ŋ dii samə̌ə pay |
| ปาดคอ | pàat khɔɔ |
| เหมือนกันเป๊ะ | mʉ̌an kan pé |
| วัดนี้มีประวัติความเป็นมาอย่างไร | wát níi mii pràwàt khwaam pen maa yàaŋ ray |