ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
คุณซาโต้อยู่ไหมคะ khun satôo yùu máy khá |
||||||||||||||||||
佐藤さんいますか?(電話) | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
พรุ่งนี้ผมติดธุระ ไปไม่ได้ครับ | phrûŋníi phǒm tìi thúrá pay mây dây khráp |
เคยเห็นเขาในทีวี | khəəy hěn kháw nay thiiwii |
เมาไม่ขับ | maw mây khàp |
เขาทำแต่งาน | kháw tham tɛ̀ɛ ŋaan |
คุณแปลไทยเป็นอังกฤษได้ไหม | khun plɛɛ thay pen aŋkrìt dây máy |
คนญี่ปุ่นบอกว่าแผนที่ประเทศไทยดูคล้ายกับรูปหัวช้าง | khon yîipùn bɔ̀ɔk wâa phɛ̌nthîi prathêet thay duu khláay kàp rûup hǔa cháaŋ |
โดดตึก | dòot tʉ̀k |
ชักธง | chák thoŋ |
แล้วเหตุผลคืออะไร | lɛ́ɛw hèetphǒn khʉʉ aray |
กู้เงินจากธนาคาร | kûu ŋən càak thanaakhaan |
ไม่ใช่หนูกบทำ พี่แมวต่างหาก | mây chây nǔu kòp tham phîi mɛɛw tàaŋhàak |
หากท่านไม่พอใจ เรายินดีคืนเงิน | hàak thân mây phɔɔ cay raw yindii khʉʉn ŋən |
ญาติห่างๆ | yâat hàŋ hàaŋ |
ดูเธอมีใจให้ | duu thəə mii cay hây |
ใส่รหัสให้แกะยากๆ | sày ráhàt hây kɛ̀ yâk yâak |
ฉันเป็นเวรทำความสะอาดห้องเรียนในวันจันทร์ | chán pen ween tham khwaam sá?àat hɔ̂ŋ rian nay wan can |
ตีกลอง | tii klɔɔŋ |
พ่อแม่มีพระคุณกับลูก | phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ mii phrákhun kàp lûuk |
เถียงขึ้น | thǐaŋ khʉ̂n |
ฐานะเศรษฐกิจมั่นคง | thǎaná sèethakìt mân khoŋ |
ผมถูกเขาโกง | phǒm thùuk kháw kooŋ |
ผมขอแต่ให้มีเบียร์สดก็แล้วกัน | phǒm khɔ̌ɔ tɛ̀ɛ hây mii bia sòt kɔ̂ lɛ́ɛw kan |
ยกโทษให้เขา | yók thôot hây kháw |
ทำทีว่าเป็นลมแต่ความจริงอยากเรียกร้องความสนใจ | tham thii wâa pen lom tɛ̀ɛ khwaam ciŋ yàak rîak rɔ́ɔŋ khwaam sǒncay |
เราขออนุญาตคุณพ่อกันไหม | raw khɔ̌ɔ anúyâat khun phɔ̂ɔ kan may |
ตัดงานขันหมากออกแล้วรวบรัดไปถึงพิธีรดน้ำเลย | tàt ŋaan khǎnmàak ɔ̀ɔk lɛ́ɛw rûap rát pay thʉ̌ŋ phíthii rót náam ləəy |
ตลาดก็มีอยู่จำกัด | talàat kɔ̂ mii yùu camkàt |
เขาต้องเพี้ยนไปแล้วแน่ๆ | kháw tɔ̂ŋ phían pay lɛ́ɛw nɛ̂ɛ nɛ̂ɛ |
คนที่จะประสบความสำเร็จนั้น จะไม่ใช้วันสุดสัปดาห์ให้สูญเปล่า | khon thîi cà pràsòp khwaam sǎmrèt nán cà mây cháy wan sùtsapdaa hây sǔun plàaw |
รักษาศีล 227 ข้อ | ráksǎa sǐin sɔ̌ɔŋ rɔ́ɔy yîisìp cèt khɔ̂ɔ |