สุภาษิตจีน
| 扑朔迷离 (pūshuòmílí) | อุปมาถึงเรื่องราวซับซ้อนยากที่จะแยกแยะได้ชัดเจน (指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。; 错综复杂 cuòzōngfùzá สลับซับซ้อน) |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 杞人忧天 | qǐrényōutiān |
| 情人眼里出西施 | qíngrényǎnlichūxīshī |
| 人靠衣装 马靠鞍 | rénkàoyīzhuāng mǎkàoān |
| 软硬兼施 | ruǎnyìngjiānshī |
| 山中无老虎,猴子称大王 | shānzhōngwúlǎohǔ, hóuzichēngdàwáng |
| 守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
| 贪虚名而招实祸 | tānxūmíng ér zhāoshíhuò |
| 天罗地网 | tiānluódìwǎng |
| 挖墙脚 | wāqiángjiǎo |
| 为民请命 | wèimín qǐngmìng |
| 无所畏惧 | wúsuǒ wèijù |
| 循规蹈矩 | xúnguī dǎojǔ |
| 寸金难买寸光阴 | cùnjīn nánmǎi cùnguāngyīn |
| 因果报应 | yīnguǒ bàoyìng |
| 自讨苦吃 | zìtǎo kǔchī |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 悲观厌世 | bēiguān yànshì |
| 不分皂白 | bùfēn zàobái |
| 得过且过 | déguò qiěguò |
| 刮目相看 | guāmù xiāngkàn |
| 九牛二虎之力 | jiǔniú èrhǔzhīlì |
| 七嘴八舌 | qīzuǐ bāshé |
| 世外桃源 | shìwàitáoyuán |
| 推己及人 | tuījǐ jírén |
| 无影无踪 | wúyǐng wúzōng |
| 一波未平,一波又起 | yìbōwèipíng,yìbōyòuqǐ |
| 自讨苦吃 | zìtǎo kǔchī |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 独一无二 | dúyīwú’èr |