| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 暴发户 | bàofāhù |
| 悲欢离合 | bēihuān líhé |
| 闭门思过 | bìmén sīguò |
| 冰山雪地 | bīngshān xuědì |
| 不成器 | bùchéngqì |
| 不见棺材不落泪 | bùjiànguāncái bùluòlèi |
| 不三不四 | bùsān búsì |
| 大惊小怪 | dàjīng xiǎoguài |
| 趁胜追击 | chènshèng zhuījí |
| 孤家寡人 | gūjiāguǎrén |
| 祸不单行 | huòbù dānxíng |
| 举止不雅的女人 | jǔzhǐbùyǎdenǚrén |
| 落井下石 | luòjǐng xiàshí |
| 人不可貌相,海水不可斗量 | rénbúkěmàoxiàng, hǎishuǐbúkědòuliàng |
| 十全十美 | shíquán shíměi |
| 天涯何处无芳草 | tiānyá héchù wúfāngcǎo |
| 万众一心 | wànzhòng yīxīn |
| 无缘无故 | wúyuán wúgù |
| 一五一十 | yīwǔ yīshí |
| 有眼无珠 | yǒuyǎn wúzhū |
| 作茧自缚 | zuòjiǎnzìfù |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 比中而行, 结交益友 | bǐzhōngérxíng , jiéjiāoyìyǒu |
| 趁热打铁 | chènrè dǎtiě |
| 狗仗人势 | gǒuzhàngrénshì |
| 口是心非 | kǒushìxīnfēi |
| 人靠衣装 马靠鞍 | rénkàoyīzhuāng mǎkàoān |
| 天外有天,人外有人 | tiānwàiyǒutiān, rénwàiyǒurén |
| 无可置疑 | wúkě zhìyí |
| 易如反掌 | yìrú fǎnzhǎng |