ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ช้างมีรูปร่างประหลาดเป็นสัตว์บก cháaŋ mii rûup râaŋ pralàat pen sàt bòk |
|||||||||||||||||||||
象は変わった姿をした陸生動物だ | |||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ผมร่วง | phǒm rûaŋ |
อย่าดีกว่า | yàa dii kwàa |
ด้วยความจนเขาก็เลยไปเป็นโจร | dûay khwaam con kháw kɔ̂ ləəy pay pen coon |
น่าจะตัดผมข้างหน้าให้สั้นกว่านี้หน่อย | nâa cà tàt phǒm khâŋ nâa hây sân kwàa níi nɔ̀y |
สมัยนี้คนไทยใช้ช้อนกับส้อมกินข้าว | samǎy níi khon thay cháy chɔ́ɔn kàp sɔ̂ɔm kin khâaw |
งานเดิน | ŋaan dəən |
ทนฟังเสียงบ่นเสียหน่อย เดี๋ยวก็เงียบไปเอง | thon faŋ sǐaŋ bòn sǐa nɔ̀y dǐaw kɔ̂ ŋîap pay eeŋ |
จากบ้านฉันไปโรงเรียนนั่งรถเมล์แค่สองป้าย | càak bâan chán pay rooŋ rian nâŋ rót mee khɛ̂ɛ sɔ̌ɔŋ pâay |
เขาสมกันดี | kháw sǒm kan dii |
ญัตติผ่าน | yáttì phàan |
ติดตั้งอินเทอร์เน็ต | tìt tâŋ inthəənét |
บังเอิญผมได้ยินเขาคุยกันก็เลยรู้ | baŋəən phǒm dâyyin kháw khuy kan kɔ̂ ləəy rúu |
40 บาทคุ้นๆ | sìi sìp bàat khún khún |
รับเครื่องดื่มอะไรดีคะ | ráp khrʉ̂aŋ dʉ̀ʉm aray dii kh |
บรรยากาศที่เยาวราชคึกคักเสมอ | banyaakàat thîi yaawarâat khʉ́k khák samə̌ə |
จดหมายจะถึงไวถ้าใส่รหัสไปรษณีย์ | còtmǎay cà thʉ̌ŋ way thâa sày ráhàt praysanii |
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นผลงานที่ได้รับรางวัลปีก่อน | phâapphayon rʉ̂aŋ níi pen phǒn ŋaan thîi dây ráp raaŋwan pii kɔ̀ɔn |
ไปกับฉันมิฉะนั้นเฝ้าบ้าน | pay kàp chán míchanán fâw bâan |
น้ำตาไหลพราก | námtaa lǎy phrâak |
คนไทยใช้ห้องพระเป็นที่สวดมนต์ไหว้พระ | khon thay cháy hɔ̂ŋ phrá pen thîi sùat mon wâay phrá |
ที่สถิตของพระภูมิ | thîi sathìt khɔ̌ɔŋ phráphuum |
ข้ามถนนอย่าวิ่ง ดีไม่ดีถูกรถชนได้ | khâam thanǒn yàa wîŋ dii mây dii thùuk rót chon dâay |
ให้พร | hây phɔɔn |
เผยแพร่ทั่วถึงในประเทศ | phə̌əy phrɛ̂ɛ thûa thʉ̌ŋ nay prathêet |
หลายต่อหลายคน | lǎay tɔ̀ɔ lǎay khon |
คนหนักแผ่นดิน | khon nàk phɛ̀ndin |
นี่เป็นของเล็กๆน้อยๆ ขอมอบให้เป็นสินน้ำใจนะ | nîi pen khɔ̌ɔŋ lék lék nɔ́y nɔ́ɔy khɔ̌ɔ mɔ̂ɔp hây pen sǐn námcay ná |
ทำไมคุณนิ่งนอนใจอยู่ได้ | thammay khun nîŋ nɔɔn cay yùu dây |
หมุนเงินไม่ทัน | mǔn ŋən mây than |
แม่บอกพ่อด้วยเสียงละห้อย | mɛ̂ɛ bɔ̀ɔk phɔ̂ɔ dûay sǐaŋ lahôoy |