ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ทำลายกรอบประเพณีเก่าๆ tham laay krɔ̀ɔp pràpheenii kàw kàw |
||||||||||||||||||
| 古い習慣をぶっ壊す | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เชียงใหม่เป็นจังหวัดสำคัญรองจากกรุงเทพฯ | chiaŋ mày pen càŋwàt sǎmkhan rɔɔŋ càak kruŋthêep |
| พ่อแม่มีพระคุณกับลูก | phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ mii phrákhun kàp lûuk |
| หมอเชี่ยวชาญทางโรคติดต่อ | mɔ̌ɔ chîawchaan thaaŋ rôok tìttɔ̀ɔ |
| ไม่ได้กินอาหารไทยมานานแล้ว | mây dây kin aahǎan thay maa naan lɛ́ɛw |
| เขาเป็นคนไทยเชื้อสายมลายู | kháw pen khon thay chʉ́a sǎay málaayuu |
| ราคาย่อมเยา | raakhaa yɔ̂ɔm yaw |
| กลุ่มอินโดจีนประกอบด้วย เวียดนาม ลาว และกัมพูชา | klùm indoociin pràkɔ̀ɔp dûay wîatnaam laaw lɛ́ kamphuuchaa |
| ข้าวออกรวง | khâaw ɔ̀ɔk ruaŋ |
| ทีแรกผมก็คิดอย่างนี้เสียอีก | thii rɛ̂ɛk phǒm kɔ̂ khít yàaŋ níi sǐa ìik |
| ผลพลอยได้จากการเรียนภาษาไทยคือได้รู้จักวัฒนธรรมไทย | phǒn phlɔɔy dây càak kaan rian phaasǎa thay khʉʉ dây rúucàk wáttanatham thay |
| เสื้อหด | sʉ̂a hòt |
| พ่วงโทรศัพท์ | phûaŋ thoorasàp |
| ปัญหานี้จะแก้ได้ด้วยตัวของมันเอง | panhǎa níi cà kɛ̂ɛ dây dûay tua khɔ̌ɔŋ man eeŋ |
| ถมทะเล | thǒm thálee |
| โดดเรียน | dòot rian |
| เปิดประตูทิ้งไว้ | pə̀ət pràtuu thíŋ wáy |
| เราขออนุญาตคุณพ่อกันไหม | raw khɔ̌ɔ anúyâat khun phɔ̂ɔ kan may |
| สามสิบยังแจ๋ว | sǎam sìp yaŋ cɛ̌w |
| มีเวลาเหลือเฟือ | mii weelaa lʉ̌afʉa |
| กำหนดเปิดให้บริการ มีนาคม 2015 | kamnòt pə̀ət hây boríkaan miinaakhom sɔ̌ɔŋ phan sìp hâa |
| สินค้าเยอะมาก ดูจนตาลาย | sǐnkháa yə́ mâak duu con taa laay |
| ลงทัณฑ์ | loŋ than |
| สามารถพลิกกลับมาเอาชนะได้ | sǎamâat phlík klàp maa aw chaná dâay |
| ทางนี้ไปไหน | thaaŋ níi pay nǎy |
| กำลังจะกลับบ้าน | kamlaŋ cà klàp bâan |
| เสียงเพราะมากนะ | sǐaŋ phrɔ́ mâak ná |
| ลงรถไฟฟ้า | loŋ rót fay fáa |
| ติดรถไปด้วยได้ไหม | tìt rót pay dûay dâay máy |
| ทานที่ร้านนี้ดีไหม | thaan thîi ráan níi dii máy |
| มีอะไรสั่งไว้ไหมคะ | mii aray sàŋ wáy máy khá |