ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
หมดฤดูฝนแล้ว mòt rʉ́duu fǒn lɛ́ɛw |
||||||||||||
| 雨季が終わった | ||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| หมดฤดูหนาวแล้ว | mòt rʉ́duu nǎaw lɛ́ɛw |
| ร้านนั้นเจ๊งไปแล้ว | ráan nán cěŋ pay lɛ́ɛw |
| เราสามารถกินผักแบบตักเองได้ไม่อั้น | raw sǎamâat kin phàk bɛ̀ɛp tàk eeŋ dâay mây ân |
| ฉันจะไม่พูดกับเขาอีกเด็ดขาด | chán cà mây phûut kàp kháw ìik dètkhàat |
| เขาช่างดูเหงา | kháw châaŋ duu ŋǎw |
| เงินทอนขาดไป 5 บาท | ŋən thɔɔn khàat pay hâa bàat |
| สูญเสียรายได้และโอกาสที่จะรับลูกค้ามากขึ้น | sǔunsǐa raaydây lɛ́ ookàat thîi cà ráp lûukkháa mâak khʉ̂n |
| สั่งไว้ได้ไหมครับ | sàŋ wáy dâay mây khráp |
| บัตรใบนี้สามารถขึ้น 25 เที่ยวได้ | bàt bay níi sǎamâat khʉ̂n yîisìp hâa thîaw dâay |
| มีอะไรน่าขำจึงอมยิ้มอยู่คนเดียว | mii aray nâa khǎm cʉŋ omyím yùu khon diaw |
| ถูกไฟลวก | thùuk fay lûak |
| อยู่เฉยๆสิ | yùu chə̌y chə̌əy sì |
| แม่ต้อนรับแขกทั้งๆที่ไม่เคยรู้จักกันมาก่อน | mɛ̂ɛ tɔ̂ɔn ráp khɛ̀ɛk tháŋ tháŋ thîi mây khəəy rúucàk kan maa kɔ̀ɔn |
| นี่คืออะไร | nîi khʉʉ aray |
| จุดไฟ | cùt fay |
| อย่าซอยให้สั้นนักนะ | yàa sɔɔy hây sân nák ná |
| ไม่ได้เป็นอะไร | mây dây pen aray |
| นัดวันที่ 1 สิงหาคม | nát wanthîi nʉ̀ŋ sǐŋhǎakhom |
| มีอะไรมั่ง | mii aray mâŋ |
| ไปทางไหนดี | pay thaaŋ nǎy dii |
| ไม่ว่าจะอธิบายอย่างไร เขาก็ไม่เข้าใจ | mây wâa cà athíbaay yàaŋray kháw kɔ̂ɔ mây khâwcay |
| เรื่องอะไร | rʉ̂aŋ aray |
| มารับหน่อย | maa ráp nɔ̀y |
| วัดความดันโลหิต | wát khwaam dan loohìt |
| เราเข้ากันได้ดี | raw khâwkan dây dii |
| นึกฝันถึงอนาคต | nʉ́k fǎn thʉ̌ŋ anaakhót |
| สายไป | sǎay pay |
| เขาไม่พอใจที่เพื่อนไม่ตรงเวลา | kháw mây phɔɔcay thîi phʉ̂an mây troŋweelaa |
| อ้าปากหวอ | âa pàak wɔ̌ɔ |
| สิ่งจำเป็นการดำรงชีวิต | sìŋ campen kaan damroŋ chiiwít |