ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
สูญเสียรายได้และโอกาสที่จะรับลูกค้ามากขึ้น sǔunsǐa raaydây lɛ́ ookàat thîi cà ráp lûukkháa mâak khʉ̂n |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
売上と、より多くのお客さんを獲得するチャンスを消失させる | |||||||||||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ข้างบ้าน | khâaŋ bâan |
เอาร่มมาที่นี่ | aw rôm maa thîi nîi |
เคยเจอแบบนี้เดียวกัน | khəəy cəə bɛ̀ɛp níi diaw kan |
น้ำมูกไหล | nám mûuk lǎy |
บัตรใบนี้สามารถขึ้น 25 เที่ยวได้ | bàt bay níi sǎamâat khʉ̂n yîisìp hâa thîaw dâay |
ถึงพริกไทย | thʉ̌ŋ phrík thay |
ดีดกีต้าร์ | dìit kiitâa |
โรยพริกไทยหน่อย | rooy phrík thay nít nɔ̀y |
เบื่อกรุงเทพฯแล้ว | bʉ̀a kruŋthêep lɛ́ɛw |
รวมค่าอาหารด้วยหรือเปล่าครับ | ruam khâa aahǎan dûay rʉ̌ʉ plàaw khráp |
ตกลงไปหรือเปล่า | tòk loŋ pay rʉ̌ʉ plàaw |
ตามที่เขาเล่า | taam thîi kháw lâw |
เมื่อก่อนถนนสุขุมวิทเล็กแต่เดี๋ยวนี้ใหญ่ | mʉ̂akɔ̀ɔn thanǒn sukhǔmwít lék tɛ̀ɛ dǐaw níi yày |
อย่าซอยให้สั้นนักนะ | yàa sɔɔy hây sân nák ná |
นัดกับหมอ | nát kàp mɔ̌ɔ |
ส่งรูปมาให้หน่อย | sòŋ rûup maa hây nɔ̀y |
อย่าเข้าใกล้สถานที่มีอันตรายเป็นอันขาด | yàa khâw klây sathǎan thîi mii antraay pen an khàat |
เผลอลืม | phlə̌ə lʉʉm |
ใกล้ๆที่นี่ | klây klây thîi nîi |
เอารูปแฟนอวดเพื่อน | aw rûup fɛɛn ùat phʉ̂an |
ถูพื้น | thǔu phʉ́ʉn |
ใบไม้ร่วง | bay máay rûaŋ |
ขอแลกเศษตังค์หน่อยครับ | khɔ̌ɔ lɛ̂ɛk sèet taŋ nɔ̀y khráp |
เสนอข่าว | sanə̌ə khàaw |
เขาขี้อาย | kháw khîi aay |
ไม่อยากให้เสียน้ำใจ | mây yàak hây sǐa námcay |
เสี่ยงโชค | sìaŋ chôok |
ถึงเวลาไปออกกำลังกายแล้ว | thʉ̌ŋ weelaa pay ɔ̀ɔk kamlaŋkaay lɛ́ɛw |
ต้องขออภัยเป็นอย่างสูง | tɔ̂ŋ khɔ̌ɔ aphay pen yàaŋ sǔuŋ |
เสือนอนกิน | sʉ̌a nɔɔn kin |