ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
เราอายุห่างกันตั้ง๑๐ปี raw aayú hàaŋ kan tâŋ sìp pii |
||||||||||||||||||||||||
| 私たちは年が10歳も離れている | ||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| อดีตนายกรัฐมนตรี | adìit naayók rátthàmontrii |
| การชี้เท้าไปทางคนอื่นเป็นการเสียมารยาท | kaan chíi tháaw pay thaaŋ khon ʉ̀ʉn pen kaan sǐa maaráyâat |
| ชาวเขามีหลายเผ่า | chaaw khǎw mii lǎay phàw |
| ฉันเห็นสองคนนั้นเดินควงแขนกัน | chán hěn sɔ̌ɔŋ khon nán dəən khwaŋ khɛ̌ɛn kan |
| เดือนกุมภาพันธ์เป็นเดือนแห่งความรัก | dʉan kumphaaphan pen dʉan hɛ̀ŋ khwaam rák |
| ยื่นมือ | yʉ̂ʉn mʉʉ |
| น่ากินเชียว! | nâa kin chiaw! |
| สวนลุมเป็นสวนสาธารณะใหญ่ที่อยู่ใจกลางกรุงเทพฯ | sǔan lum pen sǔan sǎathaaraná yày thîi yùu cay klaaŋ kruŋthêep |
| หมาตัวนี้พันธุ์อะไร | mǎa tua níi phan aray |
| ดอกกุหลาบแต่ละสีมีความหมายต่างกัน | dɔ̀ɔk kùlàap tɛ̀ɛ lá sǐi mii khwaam mǎay tàaŋ kan |
| ต้องขยันดูหนังสือ ไม่งั้นจะเรียนไม่จบ | tɔ̂ŋ khayǎn duu nǎŋsʉ̌ʉ mây ŋán cà rian mây còp |
| แบ่งขนมปังก้อนหนึ่งออกเป็นสองชิ้น | bɛ̀ŋ khánǒm paŋ kɔ̂ɔn nʉ̀ŋ ɔ̀ɔk pen sɔ̌ɔŋ chín |
| สอบเข้ามหาวิทยาลัย | sɔ̀ɔp khâw mahǎa wítthayaalay |
| ขนมไทยทำด้วยผลไม้ก็มีเยอะ | khanǒm thay tham dûay phǒnlamáay kɔ̂ mii yə́ |
| เศรษฐกิจฟื้นตัว | sèetthakìt fʉ́ʉn tua |
| ผลพลอยได้จากการเรียนภาษาไทยคือได้รู้จักวัฒนธรรมไทย | phǒn phlɔɔy dây càak kaan rian phaasǎa thay khʉʉ dây rúucàk wáttanatham thay |
| เหมากินเอง | mǎw kin eeŋ |
| เปิดเผยความลับ | pə̀ət phə̌əy khwaam láp |
| ร่างกายมีภูมิคุ้มกันบกพร่อง | râaŋkaay mii phuum khúm kan bòk phrɔ̂ŋ |
| ทำทีว่าเป็นลมแต่ความจริงอยากเรียกร้องความสนใจ | tham thii wâa pen lom tɛ̀ɛ khwaam ciŋ yàak rîak rɔ́ɔŋ khwaam sǒncay |
| คนรำใส่เล็บยาวงอน | khon ram sày lép yaaw ŋɔɔn |
| สามสิบยังแจ๋ว | sǎam sìp yaŋ cɛ̌w |
| สังคมไทยมีระบบอาวุโส | sǎŋkhom thay mii rábòp aawúsǒo |
| อย่าใช้อารมณ์นะ | yàa cháy aarom ná |
| ยิงจรวด | yiŋ carùat |
| ผึ้งนี้ชอบทำรังอยู่ตามโพรงไม้ | phʉ̂ŋ níi chôop tham raŋ yùu taam phrooŋ máay |
| ขอโทษที่ปล่อยให้รอ | khɔ̌ɔ thôot thîi plɔ̀y hây rɔɔ |
| ประพฤติชั่ว | pràphrʉ́t chûa |
| หลุมที่เท่าไรครับ | lǔm thîi thâwray khráp |
| แกะเปลือก | kɛ̀ plʉ̀ak |