ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
หอบขนมเยอะแยะเลย hɔ̀ɔp khanǒm yə́ yɛ́ ləəy |
|||||||||||||||
お菓子をたくさん抱えてるね | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
รูดม่าน | rûut mâan |
สมุดแห่งชาติ | samùt hɛ̀ŋ châat |
ช่วยถ่ายสำเนาวิทยานิพนธ์ให้หน่อย | chûay thàay sǎmnaw wítthayaníphon hây nɔ̀y |
ระเบียบเข้มงวด | rábìap khêmŋûat |
น่ากินเชียว! | nâa kin chiaw! |
ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
ฉันว่าความคิดของเขาไม่เลวเลยนะ | chán wâa khwaam khít khɔ̌ɔŋ kháw mây leew ləəy ná |
โรงเรียนอยู่ถัดจากร้านอาหารจีน | rooŋrian yùu thàt càak ráan aahǎan ciin |
ผู้ใหญ่ต้องเป็นตัวอย่างที่ดีให้กับเด็ก | phûu yày tɔ̂ŋ pen tua yàaŋ thîi dii hây kàp dèk |
เล่นกล | lên kon |
เชียงใหม่เป็นจังหวัดสำคัญรองจากกรุงเทพฯ | chiaŋ mày pen càŋwàt sǎmkhan rɔɔŋ càak kruŋthêep |
ตั้งหน้าตั้งตาทำงาน | tâŋ nâa tâŋ taa thamŋaan |
หนังสือธรรม | nǎŋsʉ̌ʉ tham |
ทำลายสถิติ | thamlaay sathìtì |
เพลงชาติใช้บรรเลงในโอกาสที่สมควรเท่านั้น | phleeŋ châat cháy banleeŋ nay ookàat thîi sǒmkhuan thâwnán |
แพงจะตาย | phɛɛŋ cà taay |
ดิฉันเกรงว่างานจะไม่เสร็จตามกำหนด | dìchán kreeŋ wâa ŋaan cà mây sèt taam kamnòt |
ได้เงินโดยตรงไม่ถูกหักเปอร์เซ็นต์ | dây ŋən dooy troŋ mây thùuk hàk pəəsen |
แฝงไปด้วยความน่ารักและเซ็กซี่ | fɛ̌ɛŋ pay dûay khwaam nâarák lɛ́ séksîi |
ฝนไม่น่าตกเลย | fǒn mây nâa tòk ləəy |
ใช้เงินฟุ่มเฟือยเกินตัว | cháy ŋən fûmfʉay kəən tua |
ธนาคารไทยพาณิชย์ | thanaakhaan thay phaanít |
จนท.เค้นสอบอย่างหนัก | cɔɔ nɔɔ thɔɔ khén sɔ̀ɔp yàaŋ nàk |
ผู้ชายมือไว | phûu chaay mʉʉ way |
ใช้ครีมพอกหน้า | cháy khriim phɔ̂ɔk nâa |
คนล้นชานชาลา | khon lón chaanchaalaa |
ฝากอันนี้ไปให้แม่หน่อยนะ | fàak an níi pay hây mɛ̂ɛ nɔ̀y ná |
แค่นี้เอง | khɛ̂ɛ níi eeŋ |
ยิ่งวิ่งเร็วความเป็นไปได้ในการเกิดอุบัติเหตุก็ยิ่งสูง | yîŋ wîŋ rew khwaam pen pay dâay nay kaan kə̀ət ùbàttìhèet kɔ̂ɔ yîŋ sǔuŋ |
แม่ทำกระเป๋าเงินตกหาย | mɛ̂ɛ tham kràpǎw ŋən tòk hǎay |