ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
อย่าประมาท yàa pramàat |
|||||||||
| 気を付けて | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| บ้านไทยมีการออกแบบให้ลมถ่ายเทสะดวก | bâan thay mii kaan ɔ̀ɔk bɛ̀ɛp hây lom thàay thee sadùak |
| ดอกกุหลาบแต่ละสีมีความหมายต่างกัน | dɔ̀ɔk kùlàap tɛ̀ɛ lá sǐi mii khwaam mǎay tàaŋ kan |
| ผู้ใหญ่ต้องเป็นตัวอย่างที่ดีให้กับเด็ก | phûu yày tɔ̂ŋ pen tua yàaŋ thîi dii hây kàp dèk |
| กรุณาฝากข้อความไว้หลังสัญญาณดัง | krunaa fàak khɔ̂ɔ khwaam wáy lǎŋ sǎnyaan daŋ |
| เพราะฉะนั้นชาวนาจึงเรียกหน้าฝนกันอีกชื่อหนึ่งว่าหน้านา | phrɔ́ chànán chaaw naa cʉŋ rîak nâa fǒn kan ìik chʉ̂ʉ nʉ̀ŋ wâa nâa naa |
| ประเทศไทยเป็นประเทศหนึ่งในทวีปเอเชีย | prathêet thay pen prathêet nʉ̀ŋ nay thawîip eechia |
| ยาตระกูลโซแลม | yaa tràkuun soolɛɛm |
| ไม่ได้กินอาหารไทยมานานแล้ว | mây dây kin aahǎan thay maa naan lɛ́ɛw |
| เอาไว้พรุ่งนี้ก็ได้ | aw wáy phrûŋníi kɔ̂ dây |
| ติดตั้งกระเบื้องพื้น | tìt tâŋ krabʉ̂aŋ phʉ́ʉn |
| เศรษฐกิจฟื้นตัว | sèetthakìt fʉ́ʉn tua |
| เสียสละทรัพย์ | sǐa salà sáp |
| ต้องรายงานขึ้นไปเป็นขั้นๆ | tɔ̂ŋ raayŋaan khʉ̂n pay pen khân khân |
| พ่วงโทรศัพท์ | phûaŋ thoorasàp |
| หิมะถล่ม | hìmá thalòm |
| ท้องร่วงเรื้อรัง | thɔ́ɔŋ rûaŋ rʉ́a raŋ |
| คู่ที่บ่มรักกัน | khûu thîi bòm rák kan |
| หลับไม่สนิทเลย | làp mây sanìt ləəy |
| ใช้เงินฟุ่มเฟือยเกินตัว | cháy ŋən fûmfʉay kəən tua |
| หร่อยจังฮู้ | rɔ̀y caŋ húu |
| ฉลุยผ่านงบประมาณปี 58 | chalǔy phàan ŋóppràmaan pii hâa sìp pɛ̀ɛt |
| ไปไม่ถูก | pay mây thùuk |
| เธอเป็นนักออกแบบเสื้อผ้าตัวแม่ในเมืองไทย | thəə pen nák ɔ̀ɔk bɛ̀ɛp sʉ̂a phâa tua mɛ̂ɛ nay mʉaŋ thay |
| เขาเชิญชวนให้ซื้อของ | khǎw chəən chuan hây sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ |
| ร้อยคะแนนเต็ม | rɔ́ɔy khánɛɛn tem |
| ประพฤติชั่ว | pràphrʉ́t chûa |
| เจอแล้ว! | cəə lɛ́ɛw! |
| พูดภาษาไทยแย่ลง | phûut phaasǎa thay yɛ̂ɛ loŋ |
| เขารำคาญที่ถูกถามบ่อยๆ | kháw ramkhaan thîi thùuk thǎam bɔ̀y bɔ̀y |
| หลังบ้าน | lǎŋ bâan |