ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
จะอยู่ที่เมืองไทยถึงเมื่อไรคะ cà yùu thîi mʉaŋ thay thʉ̌ŋ mʉ̂aray khá |
|||||||||||||||||||||
いつまでタイに居るつもりなんですか? | |||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
เข้าหน้าร้อนแล้ว | khâw nâa rɔ́ɔn lɛ́ɛw |
หมดฤดูฝนแล้ว | mòt rʉ́duu fǒn lɛ́ɛw |
คุณมาที่นี่เป็นประจำหรือเปล่าคะ | khun maa thîi nîi pen pràcam rʉ́ plàaw khá |
เราสามารถกินผักแบบตักเองได้ไม่อั้น | raw sǎamâat kin phàk bɛ̀ɛp tàk eeŋ dâay mây ân |
คนหลังมาแล้ว | khon lǎŋ maa lɛ́ɛw |
เขาดูเหนื่อย | kháw duu nʉ̀ay |
พ่อแม่เลิกกัน | phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ lə̂ək kan |
ไม่ต้องพูดกลบเกลื่อน | mây tɔ̂ŋ phûut klòp klʉ̀an |
มองข้างนอก | mɔɔŋ khâaŋ nɔ̂ɔk |
ทำงานตั้งแต่เก้าโมงเช้าถึงหกโมงเย็น | thamŋaan tâŋtɛ̀ɛ kâaw mooŋ cháaw thʉ̌ŋ hòk mooŋ yen |
เขาป่วยหนัก | kháw pùay nàk |
ผิดสัญญา | phìt sǎnyaa |
ไว้คราวหน้า | wáy khraaw nâa |
กระเป๋าตังค์หาย | krapǎw taŋ hǎay |
ที่นั่งเต็ม | thîi nâŋ tem |
ซักลูกน้องว่ามีปัญหาอะไรยังไง | sák lûuk nɔ́ɔŋ wâa mii panhǎa aray yaŋŋay |
ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยค่ะ | chûay thàay rûup hây nɔ̂y khâ |
เมืองโกเบ | mʉaŋ koobee |
เข้าไปนั่งคั่นกลางระหว่างเขาทั้งสอง | khâw pay nâŋ khân klaaŋ ráwàaŋ kháw tháŋ sɔ̌ɔŋ |
พอรู้ตัวทีไรก็รู้ว่าคิดถึงเรื่องคุณตลอดเลย | phɔɔ rúu tua thiiray kɔ̂ɔ rúu wâa khít thʉ̌ŋ rʉ̂aŋ khun talɔ̀ɔt ləəy |
ในกรุงเทพฯมีรถมากเกินไป | nay kruŋthêep mii rót mâak kəən pay |
เขามาเยี่ยมฉันไม่พบนาน | kháw maa yîam chǎn mây phóp naan |
แค่นี้ก่อนครับ | khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn khráp |
ให้เขายืมปากกา | hây kháw yʉʉm pàakkaa |
เนื่องในโอกาสครบ 5 ปีของบริษัท | nʉ̂aŋ nay ookàat khróp rɔ̂ɔp hâa pii khɔ̌ɔŋ bɔɔrisàt |
ขนาดไหน | khanàat nǎy |
ประชาชนกังวลเรื่องการบริหารประเทศของรัฐบาลชุดนี้ | pràchaachon kaŋwon rʉ̂aŋ kaan bɔɔríhǎan pràthêet khɔ̌ɔŋ rátthabaan chút níi |
ครอบครัวเขามีฐานะ | khrɔ̂ɔp khrua kháw mii thǎaná |
พิจารณาเป็นรายๆไป | phícaaranaa pen raay raay pay |
อันนี้ซื้อมาฝากนะค่ะ | an níi sʉ́ʉ maa fàak ná khâ |