ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ที่นี่มีแต่ผู้หญิง thîi nîi mii tɛ̀ɛ phûuyǐŋ |
|||||||||||||||
| ここには女性しかいません | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ผมยุ่งกับการเรียนภาษาไทย | phǒm yûŋ kàp kaan rian phaasǎa thay |
| วันอาทิตย์อ่านหนังสือบ้างเล่นเกมบ้างออกกำลังกายบ้าง | wan aathít àan naŋsʉ̌ʉ bâaŋ lên keem bâaŋ ɔ̀ɔk kamlaŋ kaay bâaŋ |
| ไปเลย เดี๋ยวไม่ทันนะ | pay ləəy dǐaw mây than ná |
| คนญี่ปุ่นบอกว่าแผนที่ประเทศไทยดูคล้ายกับรูปหัวช้าง | khon yîipùn bɔ̀ɔk wâa phɛ̌nthîi prathêet thay duu khláay kàp rûup hǔa cháaŋ |
| เขาจับได้ว่าฉันมีกิ๊ก | kháw càp dây wâa chán mii kík |
| เวลาไปเที่ยวที่ต่างประเทศผมก็จะพึ่งแฟนทุกครั้ง | weelaa pay thîaw thîi tàaŋ prathêet phǒm kɔ̂ cà phʉ̂ŋ fɛɛn thúk khráŋ |
| รู้จักผ่านทางเกมส์ | rúucàk phàan thaaŋ keem |
| ท่องคาถา | thɔ̂ŋ khaathǎa |
| แก้ตัวยังไงก็ฟังไม่ขึ้น | kɛ̂ɛ tua yanŋay kɔ̂ faŋ mây khʉ̂n |
| ทำเป็นช่วยคนเจ็บ แต่ความจริงฉกของต่างหาก | tham pen chûay khon cèp tɛ̀ɛ khwaam ciŋ chòk khɔ̌ɔŋ tàaŋhàak |
| ไม่ยอมให้ใครมาบงการตามใจชอบ | mây yɔɔm hây khray maa baŋkaan taam cay chɔ̂ɔp |
| การชี้เท้าไปทางคนอื่นเป็นการเสียมารยาท | kaan chíi tháaw pay thaaŋ khon ʉ̀ʉn pen kaan sǐa maaráyâat |
| เดือนกุมภาพันธ์เป็นเดือนแห่งความรัก | dʉan kumphaaphan pen dʉan hɛ̀ŋ khwaam rák |
| ห้ามลอกการบ้านเพื่อน | hâam lɔ̂ɔk kaan bâan phʉ̂an |
| วางแนวตั้งดีกว่าไหม | waaŋ nɛɛw tâŋ dii kwàa máy |
| อ่านหนังสือพิมพ์คร่าวๆ | àan nǎŋsʉ̌ʉphim khrâw khrâaw |
| แทงดับ | thɛɛŋ dàp |
| ถ้าจะดูให้ทั่วตลาดก็ต้องเดินจนเหนื่อย | thâa cà duu hây thûa talàat kɔ̂ tɔ̂ŋ dəən con nʉ̀ay |
| วันอาทิตย์ถ้าผ่านไปทางสวนจตุจักรจะเห็นผู้คนเต็มไปหมด | wan aathít thâa phàan pay thaaŋ sǔan catucàk cà hěn phûu khon tem pay mòt |
| เสียสละทรัพย์ | sǐa salà sáp |
| เหมากินเอง | mǎw kin eeŋ |
| ลมพายุถล่มบ้านเรือน | lom phaayú thalòm bâan rʉan |
| ในหลวงทรงลงพระนาม | nay lǔaŋ soŋ loŋ phrá naam |
| ขี้เหนียวนะ ถ้าไม่มีสตางค์ก็ว่าไปอย่าง | khîi nǐaw ná thâa mây mii sataaŋ kɔ̂ wâa pay yàaŋ |
| ฝนฟ้าตก | fǒn fáa tòk |
| ส่วนรวมต้องมาก่อน | sùan ruam tɔ̂ŋ maa kɔ̀ɔn |
| เล่นเสียงสระพยัญชนะให้คล้องจองกัน | lên sǐaŋ sàrà phayanchaná hây khlɔ́ŋ cɔɔŋ kan |
| ขอรัฐการันตีความปลอดภัย | khɔ̌ɔ rát kaarantii khwaam plɔ̀ɔt phay |
| เยาวชนที่เคยหลงผิด | yawwachon thîi khəəy lǒŋ phìt |
| คนละ 20 บาท | khon lá yîisìp bàat |