ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ช่วยสะกดชื่อของคุณหน่อยค่ะ chûay sàkòt chʉ̂ʉ khɔ̌ɔŋ khun nɔ̀y khâ |
||||||||||||||||||||||||
お名前はどう書くのですか?[名前を綴って下さい] | ||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
คิดไปก็เท่านั้น | khít pay kɔ̂ thâwnán |
อาสารับใช้ประชาชน | aasǎa ráp cháy pràchaachon |
ก็ไม่มีตังค์ไปเที่ยวนี่ | kɔ̂ mây mii taŋ pay thîaw nîi |
ยังไม่เคลียร์หรอ | yaŋ mây khlia rɔ̌ɔ |
รับมือกับปัญหา | ráp mʉʉ kàp panhǎa |
เขามีความจำดี | kháw mii khwaam cam dii |
ฝนฟ้าตก | fǒn fáa tòk |
"โมโนโซเดียมกลูตาเมต" ที่สกัดจากสาหร่ายทะเลคอมบุ | "moonoosoodiam kaluutamèet" thîi sakàt càak sǎaràay thálee khɔɔmbù |
จูงหมา | cuuŋ mǎa |
เราจะออกเดินทางตามกำหนดเดิม | raw cà ɔ̀ɔk dəən thaaŋ taam kamnòt dəəm |
ฉลุยผ่านงบประมาณปี 58 | chalǔy phàan ŋóppràmaan pii hâa sìp pɛ̀ɛt |
แม่ทัพ ถึงแม้จะอยู่ในสงครามก็อยากมีอารมณ์ชื่นชมศิลปะ | mɛ̂ɛtháp thʉ̌ŋ mɛ́ɛ cà yùu nay sǒŋkhraam kɔ̂ yàak mii aarom chʉ̂ʉn chom sǐnlapà |
คุณเห็นเขาเป็นครั้งสุดท้ายเมื่อไรครับ | khun hěn kháw pen khráŋ sùttháay mʉ̂aray khráp |
หลักฐานมัดตัว | làk thǎan mát tua |
ฝากด้วยนะครับ | fàak dûay ná khráp |
ชาวไร่เก็บส้มอย่างขมักเขม้น | chaawrây kèp sôm yàaŋ khamàk khamên |
เลี้ยงลูก | líaŋ lûuk |
ครูฝากอันนี้มาให้แม่ | khruu fàak an níi maa hây mɛ̂ɛ |
ฝนตกมาฉันก็เลยเอาร่มไป | fǒn tòk maa chán kɔ̂ɔ ləəy aw rôm pay |
ฉันกับเขาทำงานเก่งพอๆกัน | chán kàp kháw thamŋaan kèŋ phɔɔ phɔɔ kan |
หวานไม่พอ | wǎan mây phɔɔ |
ฉันสู้กับเขา | chán sûu kàp kháw |
อาทิตย์หน้ามีวันหยุดสามวันติดต่อกัน | aathít nâa mii wan yùt sǎam wan tìt tɔ̀ɔ kan |
ตรงไปถึงสี่แยกหน่อยค่ะ | troŋ pay thʉ̌ŋ sìi yɛ̂ɛk nɔ̀y khâ |
สั่งไว้ได้ไหมครับ | sàŋ wáy dâay mây khráp |
วันจันทร์คาบสาม | wan can khâap sǎam |
ค่อยๆคิดนะ | khɔ̂y khɔ̂y khít ná |
ลงทะเบียนบ้าน | loŋ thábian bâan |
ช่วยเขายกโต๊ะ | chûay kháw yók tó |
รับแอด | ráp ɛ̀ɛt |