ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
เอาอย่างนี้ดีไหม ช่วยกันเลือกคนละสองอย่าง aw yàaŋ níi dii máy chûay kan lʉ̂ak khon lá sɔ̌ɔŋ yàaŋ |
|||||||||||||||||||||||||||
| こうしたらどう? 1人2品ずつ選ぶっていうのは。 | |||||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เยาวชนที่เคยหลงผิด | yawwachon thîi khəəy lǒŋ phìt |
| พลิกวิกฤตเป็นโอกาส | phlík wíkrìt pen ookàat |
| กระแสน้ำเชี่ยวกราก | kràsɛ̌ɛ náam chîaw kràak |
| ยิ่งเร็วก็ยิ่งดี | yîŋ rew kɔ̂ yîŋ dii |
| ใส่ไข่ดาวด้วยนะครับ | sày khày daaw dûay ná khráp |
| ปล่อยข่าวลือ | plɔ̀y khàaw lʉʉ |
| คุณละครับ | khun lá khráp |
| เขาพูดภาษาไทยไม่เก่งเท่าไร | kháw phûut phaasǎa thay mây kèŋ thâwray |
| จัดระเบียบสังคม | càt rábìap sǎŋkhom |
| ตอนที่มาเมืองไทยครั้งแรก | tɔɔn thîi maa mʉaŋ thay khráŋ rɛ̂ɛk |
| ไม่ได้เจอกันนาน | mây dây cəə kan naan |
| หมดแรง | mòt rɛɛŋ |
| ทำกระเป๋าตังค์หาย | tham krapǎw taŋ hǎay |
| แกะเปลือก | kɛ̀ plʉ̀ak |
| ไม่มีเหตุผล | mây mii hèet phǒn |
| ดูดีๆ | duu di dii |
| หากเลี่ยงได้ก็จะเลี่ยง | hàak lîaŋ dâay kɔ̂ɔ cà lîaŋ |
| ฝนตกหนัก | fǒn tòk nàk |
| น้ำมูกไหล | nám mûuk lǎy |
| กี่ท่านคะ | kìi thân khá |
| เปิดประชุม | pə̀ət pràchum |
| เขาทำกระเป๋าตังค์หาย | kháw tham krapǎw taŋ hǎay |
| จะรับอะไรดีคะ | cà ráp aray dii khá |
| ที่ประเทศคุณมีที่ไหนน่าเที่ยวบ้างคะ | thîi pratêet khun mii thîi nǎy nâa thîaw bâaŋ khá |
| ถูกผึ้งต่อย | thùuk phʉ̂ŋ tɔ̀y |
| เคี้ยวหมากฝรั่ง | khíaw màak faràŋ |
| เช็คบิลล์ด้วยนะครับ | chék bin dûay ná khráp |
| ไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้น | mây kìaw kàp rʉ̂aŋ nán |
| เสื้อตัวนี้เหมาะสมกับคุณจัง | sʉ̂a tua níi mɔ̀ sǒm kàp khun caŋ |
| เสียบปลั๊ก | sìap plák |