ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ยุ่งแต่เรื่องงาน yûŋ tɛ̀ɛ rʉ̂aŋ ŋaan |
|||||||||||||||
| 仕事のことしか頭にない | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เขาเป็นนักธุรกิจมีชื่อคนหนึ่งในกรุงเทพฯ | kháw pen nák thulákìt mii chʉ̂ʉ khon nʉ̀ŋ nay kruŋthêep |
| คุณแปลไทยเป็นอังกฤษได้ไหม | khun plɛɛ thay pen aŋkrìt dây máy |
| ที่ไม่ได้ถ่ายรูปก็เพราะว่ากล้องเสีย | thîi mây dây thàay rûup kɔ̂ phrɔ́ wâa klɔ̂ɔŋ sǐa |
| ถอนใบอนุญาตฯ | thɔ̌ɔn bay anuyâat |
| ถนนสายนี้ยาวมาก | thanǒn sǎay níi yaaw mâak |
| เสื้อฉันตัวนี้หลวมไปหน่อยไหม | sʉ̂a chán tua níi lǔam pay nɔ̀y máy |
| แต่ละห้องมีตู้เย็นพร้อมทุกห้อง | tɛ̀ɛ lá hɔ̂ŋ mii tûu yen phrɔ́ɔm thúk hɔ̂ŋ |
| ไอพวกบ้านี่ | ay phûak bâa nîi |
| เทศกาลดอกไม้ไฟจะจัดขึ้นในฤดูร้อนของทุกปี | thêetsàkaan dɔ̀ɔkmáy fay cà càt khʉ̂n nay rʉ́duu rɔ́ɔn khɔ̌ɔŋ thúk pii |
| ถือป้าย | thʉ̌ʉ pâay |
| ลงข่าว | loŋ khàaw |
| ญาติห่างๆ | yâat hàŋ hàaŋ |
| ไว้ใจเขาได้ | wáy cay kháw dây |
| ปูพื้นฐาน | puu phʉ́ʉn thǎan |
| น้องชายวิ่งตากฝนจนตัวเปียกปอน | nɔ́ɔŋ chaay wîŋ tàak fǒn con tua pìak pɔɔn |
| ทั้งที่รู้ตัว | tháŋ thîi rúu tua |
| เหยียดขา | yìat khǎa |
| เขาเป็นคนไทยเชื้อสายมลายู | kháw pen khon thay chʉ́a sǎay málaayuu |
| ขวางทาง | khwǎaŋ thaaŋ |
| เพลงชาติใช้บรรเลงในโอกาสที่สมควรเท่านั้น | phleeŋ châat cháy banleeŋ nay ookàat thîi sǒmkhuan thâwnán |
| อมปรอท | om prɔ̀ɔt |
| หมดชั่วคราว | mòt chûa khraaw |
| แกตลกฝืดไปหน่อยว่ะ | kɛɛ talòk fʉ̀ʉt pay nɔ̀y wá |
| ก็ไม่มีตังค์ไปเที่ยวนี่ | kɔ̂ mây mii taŋ pay thîaw nîi |
| ผู้คนแถบบัลแกเรียอายุยืนได้ก็เพราะกินโยเกิร์ตกันเป็นประจำ | phûu khon thɛ̀ɛp bankɛɛria aayú yʉʉn dây kɔ̂ phrɔ́ kin yookə̀ət kan pen pràcam |
| คุ้มกันให้ด้วยนะ | khúm kan hây dûay ná |
| คะแนนสูสี | khánɛɛn sǔu sǐi |
| ใครถ่ายรูปคิดเงินเพิ่มเป็นสองเท่า | khray thàay rûup khít ŋən phə̂əm pen sɔ̌ɔŋ thâw |
| แม่บอกพ่อด้วยเสียงละห้อย | mɛ̂ɛ bɔ̀ɔk phɔ̂ɔ dûay sǐaŋ lahôoy |
| เขาโทรมาหาฉัน | kháw thoo maa hǎa chǎn |