ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
คุ้มกันให้ด้วยนะ khúm kan hây dûay ná |
|||||||||||||||
援護してくれ! | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
สังคมไทยมีระบบอาวุโส | sǎŋkhom thay mii rábòp aawúsǒo |
แค่ได้เจอก็ฟินฝุดๆ | khɛ̂ɛ dây cəə kɔ̂ fin fùt fùt |
ผู้มีการศึกษาดี | phûu mii kaan sʉ̀ksǎa dii |
มีชื่อเสียงโด่งดัง | mii chʉ̂ʉ sǐaŋ dòoŋ daŋ |
กลับมาตามสัญญา | klàp maa taam sǎnyaa |
แม่ทัพ ถึงแม้จะอยู่ในสงครามก็อยากมีอารมณ์ชื่นชมศิลปะ | mɛ̂ɛtháp thʉ̌ŋ mɛ́ɛ cà yùu nay sǒŋkhraam kɔ̂ yàak mii aarom chʉ̂ʉn chom sǐnlapà |
ในฐานะที่เป็นคนไทย คุณคิดว่ายังไงครับ | nay thǎaná thîi pen khon thay khun khít wâa yaŋŋay khráp |
ผู้ชายมือไว | phûu chaay mʉʉ way |
พายเรือเลาะตลิ่ง | phaay rʉa lɔ́ talìŋ |
เขาไม่สุงสิงกับใคร | kháw mây sǔŋsǐŋ kàp khray |
คนที่จะประสบความสำเร็จนั้น จะไม่ใช้วันสุดสัปดาห์ให้สูญเปล่า | khon thîi cà pràsòp khwaam sǎmrèt nán cà mây cháy wan sùtsapdaa hây sǔun plàaw |
ชาวไร่เก็บส้มอย่างขมักเขม้น | chaawrây kèp sôm yàaŋ khamàk khamên |
เมื่อสามวันก่อน | mʉ̂a sǎam wan kɔ̀ɔn |
มีทางดี | mii thaaŋ dii |
อยากจะเป็นครู | yàak cà pen khruu |
ยังไม่ถึงกรุงเทพฯ | yaŋ mây thʉ̌ŋ kruŋthêep |
เจอแล้ว! | cəə lɛ́ɛw! |
สั่งไปแล้วค่ะ | sàŋ pay lɛ́ɛw khâ |
คิดเอาเอง | khít aw eeŋ |
ตัดปัญหา | tàt panhǎa |
ร้านนั้นเจ๊งไปแล้ว | ráan nán cěŋ pay lɛ́ɛw |
กระดูกร้าว | kradùuk ráaw |
คุณเป็นคนไทยหรือครับ | khun pen khon thay rʉ̌ʉ khráp |
ฉันมาส่งรายงานค่ะ | chán maa sòŋ raayŋaan khâ |
นับไม่หมด | náp mây mòt |
ระวังเถอะจะติดเป็นนิสัย | ráwaŋ thə̀ cà tìt pen nísǎy |
ถือกระเป๋าให้หน่อย | thʉ̌ʉ krapǎw hây nɔ̀y |
รับแอด | ráp ɛ̀ɛt |
เผลอลืม | phlə̌ə lʉʉm |
อธิษฐานกับดาวว่าฝนจะไม่ตก | athítthǎan kàp daaw wâa fǒn cà mây tòk |