ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
แทบจะตาย thɛ̂ɛp cà taay |
|||||||||
死にそうになる | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ถ้าเกิดว่าถูกรถชนขึ้นมาก็จะช่วยเรียกรถพยาบาลด้วยนะ | thâa kə̀ət wâa thùuk rót chon khʉ̂n maa kɔ̂ cà chûay rîak rót phayabaan dûay ná |
ตอนนี้ทำงานที่ไหนล่ะ / ทำที่บริษัทไทยเดินเล่น | tɔɔnníi thamŋaan thîi nǎy lâ / tham thîi bɔɔrísàt thay dəən lên |
เห็นท่าจะแก้ปัญหาเรื่องนี้ยาก | hěn thâa cà kɛ̂ɛ panhǎa rʉ̂aŋ níi yâak |
ตกใจสุดขีด | tòkcay sùt khìit |
บีบแตร | bìip trɛɛ |
จะไปหรือไม่ไปขึ้นอยู่กับอากาศ | cà pay rʉ̌ʉ mây pay khʉ̂n yùu kàp aakàat |
มีปัญหาสังคมเป็นเรื่องที่เป็นไปตามธรรมชาติ | mii panhǎa sǎŋkhom pen rʉ̂aŋ thîi pen pay taam thammachâat |
บรรลุผล | banlú phǒn |
ฝากครรภ์ | fàak khan |
แกตลกฝืดไปหน่อยว่ะ | kɛɛ talòk fʉ̀ʉt pay nɔ̀y wá |
ยั่วน้ำลาย | yûa námlaay |
วีซ่าหมดอายุ | wiisâa mòt aayú |
เบื่อกับเกมส์ภาพสวยๆสมจริงแล้ว | bʉ̀a kàp keem phâap sǔay sǔay sǒmciŋ lɛ́ɛw |
ขอแรงทุกคนด้วยนะครับ | khɔ̌ɔ rɛɛŋ thúk khon dûay ná khráp |
ค่าแรงที่เพิ่มขึ้นเพื่อให้สอดคล้องกับค่าครองชีพ | khâa rɛɛŋ thîi phə̂əm khʉ̂n phʉ̂a hây sɔ̀ɔt khlɔ́ɔŋ kàp khâa khrɔɔŋ chîip |
คุณมีตำแหน่งว่างในบริษัทบ้างไหมคะ | khun mii tamnɛ̀ŋ wâaŋ nay bɔɔrísàt bâaŋ máy khá |
ลักลอบเข้าเมืองไทย | lák lɔ̂ɔp khâw mʉaŋ thay |
เล่นมุขเสี่ยวๆกับเขา | lên múk sìaw sìaw kàp kháw |
ผู้ที่จะยืนอยู่บนจุดสูงสุดได้ก็ย่อมมีเพียงคนเดียว | phûu thîi cà yʉʉn yùu bon cùt sǔuŋ sùt dây kɔ̂ yɔ̂ɔm mii phiaŋ khon diaw |
ความรักนั้นสุดท้ายแล้วก็เป็นแค่เรื่องเพ้อฝัน | khwaam rák nán sùttháay lɛ́ɛw kɔ̂ pen khɛ̂ɛ rʉ̂aŋ phə́ə fǎn |
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ | rúu thâw mây thʉ̌ŋ kaan |
ฉันว่ายน้ำไม่เป็น | chǎn wâaynáam mây pen |
คนญี่ปุ่นมีระเบียบ | khon yîipùn mii rábìap |
ไว้หนวด | wáy nùat |
เขายอมรับความเห็นผม | kháw yɔɔm ráp khwaam hěn phǒm |
ถือดีๆ | thʉ̌ʉ di dii |
ช่างผม | châaŋ phǒm |
ไกลไป มองไม่เห็น | klay pay mɔɔŋ mây hěn |
ปนกันมั่วไปหมด | pon kan mûa pay mòt |
อันนี้สำหรับอะไรครับ | an níi sǎmràp aray khráp |