ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ถือดีๆ thʉ̌ʉ di dii |
|||||||||
| (落とさないように)ちゃんと持ちなさい | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ดูแลตัวเองดีๆนะ | duulɛɛ tuaeeŋ di dii ná |
| ตัวอ่อน | tua ɔɔ̀n |
| หมดหน้าร้อนแล้ว | mòt nâa rɔ́ɔn lɛ́ɛw |
| อร่อยสุดๆ | arɔ̀y sùt sùt |
| เราสามารถกินผักแบบตักเองได้ไม่อั้น | raw sǎamâat kin phàk bɛ̀ɛp tàk eeŋ dâay mây ân |
| เรียนภาษาไทยหลังกินข้าว | rian phaasaa thay lǎŋ kin khâaw |
| ผิดน้ำ | phìt náam |
| จะจ่ายเงินทีหลัง | cà càay ŋən thii lǎŋ |
| เคยเจอแบบนี้เดียวกัน | khəəy cəə bɛ̀ɛp níi diaw kan |
| คุณเป็นคนไทยหรือครับ | khun pen khon thay rʉ̌ʉ khráp |
| มีปัญหารุงรัง | mii panhǎa ruŋraŋ |
| อู้งาน | ûu ŋaan |
| เลิกค้าขายเพราะรายได้ไม่คุ้มค่าใช้จ่าย | lə̂ək kháa khǎay phrɔ́ raay dây mây khúm khâa cháy càay |
| จะสั่งอะไรเพิ่มไหมคะ | cà sàŋ aray phə̂əm máy khá |
| รักษาประตู | ráksǎa pràtuu |
| ต่อวีซ่า | tɔ̀ɔ wiisâa |
| มีอะไรให้ช่วยไหมคะ | mii aray hây chûay máy khá |
| อีก 2 ปี | ìik sɔ̌ɔŋ pii |
| อ่านในใจ | àan nay cay |
| ธุระด่วน | thúrá dùan |
| ใกล้ๆที่นี่ | klây klây thîi nîi |
| ปิดประตู | pìt pràtuu |
| เก็บนมไว้ในตู้เย็น | kèp nom wáy nay tûu yen |
| คุณกล้าแข่งกับเขาแบบตัวต่อตัวหรือเปล่า | khun klâa khɛ̀ŋ kàp kháw bɛ̀ɛp tua tɔ̀ɔ tua rʉ̌ʉ plàaw |
| หลายวันต่อมา | lǎay wan tɔ̀ɔ maa |
| เลยสี่แยกไปแล้วเลี้ยวซ้ายทันทีหน่อยครับ | ləəy sìi yɛ̂ɛk pay lɛ́ɛw líaw sáay than thii nɔ̀y khráp |
| หัวใจเต้นรัว | hǔa cay tên rua |
| หยิบลงตะกร้า | yìp loŋ tàkrâa |
| คนที่สามารถพูดหรือเขียนได้สองภาษา | khon thîi sǎamâat phûut rʉ̌ʉ khǐan dâay sɔ̌ɔŋ phaasǎa |
| ประโยคนี้เข้าใจยากเลยอ่านซ้ำไปซ้ำมาหลายรอบค่ะ | pràyòok níi khâwcay yâak ləəy àan sám pay sám maa lǎay rɔ̂ɔp khâ |