ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ไม่กล้าเดินถนนคนเดียวตอนกลางคืน mây klâa dəən thanǒn khon diaw tɔɔn klaaŋ khʉʉn |
||||||||||||||||||
| 夜道を独りで歩くのが怖い | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เราอายุห่างกันตั้ง๑๐ปี | raw aayú hàaŋ kan tâŋ sìp pii |
| ธนาคารญี่ปุ่นคิดค่าธรรมเนียมเอทีเอ็มแพงมาก | thanakaan yîipùn khít khâa thamniam eethiiem phɛɛŋ mâak |
| ญาติห่างๆ | yâat hàŋ hàaŋ |
| ท่าทางฝนจะตก | thâa thaaŋ fǒn ca tòk |
| รูดม่าน | rûut mâan |
| ดิฉันอยากได้พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น | dìchán yàak dây phótcànaanúkrom phaasǎa yîipùn |
| เขาผมยาว มองจากข้างหลังแล้ว นึกว่าเป็นผู้หญิง | kháw phǒm yaaw mɔɔŋ càak khâŋlǎŋ lɛ́ɛw nʉ́kwâa pen phûuyǐŋ |
| ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
| วางแนวตั้งดีกว่าไหม | waaŋ nɛɛw tâŋ dii kwàa máy |
| รบกวนชั้น 13 ด้วยค่ะ | rópkuan chán sìp sǎam dûay khâ |
| ตีกลอง | tii klɔɔŋ |
| แทงเพิ่มเท่าตัว | thɛɛŋ phə̂əm thâw tua |
| ฝนตกชุก | fǒn tòk chúk |
| ไหนๆก็ไหนๆแล้ว | nǎy nǎy kɔ̂ɔ nǎy nǎy lɛ́ɛw |
| พระมหากษัตริย์ทรงโปรดให้สร้างกรุงเทพฯ | phrámahǎa kasàt soŋ pròot hây sâaŋ kruŋthêep |
| กองขยะ | kɔɔŋ khayà |
| รู้จักกาลเทศะ | rúucàk kaalatheesà |
| รัดเข็มขัด | rát khěm khàt |
| มีคุณค่าทางศิลปะสูง | mii khun khâa thaaŋ sǐnlapà sǔuŋ |
| เสียแรงที่ไว้ใจ | sǐa rɛɛŋ thîi wáy cay |
| พอนึกถึงข้าวก็ต้องนึกถึงชาวนา | phɔɔ nʉ́k thʉ̌ŋ khâaw kɔ̂ tɔ̂ŋ nʉ́k thʉ̌ŋ chaaw naa |
| คุณเล่นในวงดนตรีรึเปล่าคะ | khun lên nay woŋ dontrii rʉ́ plàw khá |
| คุ้มกันให้ด้วยนะ | khúm kan hây dûay ná |
| แม่ทัพ ถึงแม้จะอยู่ในสงครามก็อยากมีอารมณ์ชื่นชมศิลปะ | mɛ̂ɛtháp thʉ̌ŋ mɛ́ɛ cà yùu nay sǒŋkhraam kɔ̂ yàak mii aarom chʉ̂ʉn chom sǐnlapà |
| พายเรือเลาะตลิ่ง | phaay rʉa lɔ́ talìŋ |
| ลองทายดูสิ | lɔɔŋ thaay duu sì |
| ตีเหล็กเมื่อแดง | tii lèk mʉ̂a dɛɛŋ |
| ขอกลับก่อนนะค่ะ | khɔ̌ɔ klàp kɔ̀ɔn ná khá |
| เจอแล้ว! | cəə lɛ́ɛw! |
| อยากเจอเธอเร็วๆ | yàak cəə thəə rew rew |