ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
คุ้มกันให้ด้วยนะ khúm kan hây dûay ná |
|||||||||||||||
| 援護してくれ! | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| สังคมไทยมีระบบอาวุโส | sǎŋkhom thay mii rábòp aawúsǒo |
| แค่ได้เจอก็ฟินฝุดๆ | khɛ̂ɛ dây cəə kɔ̂ fin fùt fùt |
| ผู้มีการศึกษาดี | phûu mii kaan sʉ̀ksǎa dii |
| มีชื่อเสียงโด่งดัง | mii chʉ̂ʉ sǐaŋ dòoŋ daŋ |
| กลับมาตามสัญญา | klàp maa taam sǎnyaa |
| แม่ทัพ ถึงแม้จะอยู่ในสงครามก็อยากมีอารมณ์ชื่นชมศิลปะ | mɛ̂ɛtháp thʉ̌ŋ mɛ́ɛ cà yùu nay sǒŋkhraam kɔ̂ yàak mii aarom chʉ̂ʉn chom sǐnlapà |
| ในฐานะที่เป็นคนไทย คุณคิดว่ายังไงครับ | nay thǎaná thîi pen khon thay khun khít wâa yaŋŋay khráp |
| ผู้ชายมือไว | phûu chaay mʉʉ way |
| พายเรือเลาะตลิ่ง | phaay rʉa lɔ́ talìŋ |
| เขาไม่สุงสิงกับใคร | kháw mây sǔŋsǐŋ kàp khray |
| คนที่จะประสบความสำเร็จนั้น จะไม่ใช้วันสุดสัปดาห์ให้สูญเปล่า | khon thîi cà pràsòp khwaam sǎmrèt nán cà mây cháy wan sùtsapdaa hây sǔun plàaw |
| ชาวไร่เก็บส้มอย่างขมักเขม้น | chaawrây kèp sôm yàaŋ khamàk khamên |
| เมื่อสามวันก่อน | mʉ̂a sǎam wan kɔ̀ɔn |
| มีทางดี | mii thaaŋ dii |
| อยากจะเป็นครู | yàak cà pen khruu |
| ยังไม่ถึงกรุงเทพฯ | yaŋ mây thʉ̌ŋ kruŋthêep |
| เจอแล้ว! | cəə lɛ́ɛw! |
| สั่งไปแล้วค่ะ | sàŋ pay lɛ́ɛw khâ |
| คิดเอาเอง | khít aw eeŋ |
| ตัดปัญหา | tàt panhǎa |
| ร้านนั้นเจ๊งไปแล้ว | ráan nán cěŋ pay lɛ́ɛw |
| กระดูกร้าว | kradùuk ráaw |
| คุณเป็นคนไทยหรือครับ | khun pen khon thay rʉ̌ʉ khráp |
| ฉันมาส่งรายงานค่ะ | chán maa sòŋ raayŋaan khâ |
| นับไม่หมด | náp mây mòt |
| ระวังเถอะจะติดเป็นนิสัย | ráwaŋ thə̀ cà tìt pen nísǎy |
| ถือกระเป๋าให้หน่อย | thʉ̌ʉ krapǎw hây nɔ̀y |
| รับแอด | ráp ɛ̀ɛt |
| เผลอลืม | phlə̌ə lʉʉm |
| อธิษฐานกับดาวว่าฝนจะไม่ตก | athítthǎan kàp daaw wâa fǒn cà mây tòk |