ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
จำคำนี้นะ cam kham níi ná |
|||||||||||||||
| この単語を覚えておいてね | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| คนละที่ | khon lá thîi |
| ฝนคงจะตกไม่หนัก | fǒn khoŋ cà tòk mây nàk |
| ไว้หนวด | wáy nùat |
| ทำกระเป๋าตังค์หาย | tham krapǎw taŋ hǎay |
| พอกินเผ็ดบ่อยๆก็เคยชิน | phɔɔ kin phèt bɔ̀y bɔ̀y kɔ̂ khəəy chin |
| ไข้เบาลง | khây baw loŋ |
| 10 อันดับประเทศที่มีประชากรน้อยที่สุดในโลก | sìp andàp pràthêet thîi mii pràchaakɔɔn nɔ́ɔy thîi sùt nay lôok |
| ทำด้วยอะไร | tham dûay aray |
| ทุกคนพากันใส่เสื้อสีเหลือง | thúk khon phaa kan sày sʉ̂a sǐi lʉ̌aŋ |
| อาทิตย์หน้ามีวันหยุดสามวันติดต่อกัน | aathít nâa mii wan yùt sǎam wan tìt tɔ̀ɔ kan |
| หมดฤดูหนาวแล้ว | mòt rʉ́duu nǎaw lɛ́ɛw |
| เรียนภาษาไทยหลังกินข้าว | rian phaasaa thay lǎŋ kin khâaw |
| ละครเลิก | lákhɔɔn lə̂ək |
| ขอเรียนเชิญร่วมพิธีมงคลสมรส | khɔ̌ɔ rian chəən rûam phíthii moŋkhon sǒmrót |
| ไปทำงานต่างจังหวัด | pay thamŋaan tàaŋ caŋwàt |
| อู้งาน | ûu ŋaan |
| ไม่ต้องทอนครับ | mây tɔ̂ŋ thɔɔn khráp |
| ถูกขโมยกระเป๋าตังค์ | thùuk khamooy krapǎw taŋ |
| เมื่อก่อนถนนสุขุมวิทเล็กแต่เดี๋ยวนี้ใหญ่ | mʉ̂akɔ̀ɔn thanǒn sukhǔmwít lék tɛ̀ɛ dǐaw níi yày |
| รอเดี๋ยวค่ะ | rɔɔ dǐaw khâ |
| เว้นวรรค | wén wák |
| รัชกาลที่ 4 ได้โปรดเกล้าฯ ให้สร้างถนนสายแรกในกรุงเทพฯ | rátchakaan thîi sìi dây pròot klâaw hây sâaŋ thanǒn sǎay rɛ̂ɛk nay kruŋthêep |
| ลูกเราพูดได้แล้วล่ะค่ะ | lûuk raw phûut dây lɛ́ɛw lâ khâ |
| ช่วยย่างเนื้อให้สุกๆนะคะ | chûay yâaŋ nʉ́a hây sùk sùk ná khâ |
| แข่งขันฟุตบอล | khɛ̀ŋ khǎn fútbɔɔn |
| เสื้อตัวนี้เหมาะสมกับคุณจัง | sʉ̂a tua níi mɔ̀ sǒm kàp khun caŋ |
| เวลาเมฆสีดำฝนมักจะตก | weelaa mêek sǐi dam fǒn mák cà tòk |
| บรรยากาศภายในห้องประชุมตึงเครียด | banyaakàat phaay nay hɔ̂ŋ prachum tʉŋ khrîat |
| ขึ้นเวที | khʉ̂n weethii |
| หยิบลงตะกร้า | yìp loŋ tàkrâa |