ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
สงครามยุติ sǒŋkhraam yúttì |
|||||||||
| 戦争が終わる | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| นึกอยู่แล้วว่าเขาต้องมา | nʉ́k yùu lɛ́ɛw wâa kháw tɔ̂ŋ maa |
| ก็ไม่มีตังค์ไปเที่ยวนี่ | kɔ̂ mây mii taŋ pay thîaw nîi |
| กรุงเทพฯเคยได้ชื่อว่าเป็น"เมืองเวนิสตะวันออก" | kruŋthêep khəəy dây chʉ̂ʉ wâa pen mʉaŋ weenís tàwan ɔ̀ɔk |
| คนรำใส่เล็บยาวงอน | khon ram sày lép yaaw ŋɔɔn |
| ประกาศเตือนให้เฝ้าระวังสึนามิ | pràkàat tʉan hây fâw rawaŋ sʉ̀naamí |
| ร่วมทยอยสมทบ | rûam tháyɔɔy sǒmthóp |
| ขอแรงทุกคนด้วยนะครับ | khɔ̌ɔ rɛɛŋ thúk khon dûay ná khráp |
| น่ารักอ่ะ | nâarák à |
| เตรียมตัวให้ดีทุกคน | triam tua hây dii thúk khon |
| น่ารักฝุดๆ | nâarák fùt fùt |
| ความลับของเขาจะแตกในไม่ช้า | khwaam láp khɔ̌ɔŋ kháw cà tɛ̀ɛk nay mây cháa |
| อินกับหนังมาก | in kàp nǎŋ mâak |
| มันไม่เข้าเรื่องของฉัน | man mây khâw rʉ̂aŋ khɔ̌ɔŋ chán |
| ใครถ่ายรูปคิดเงินเพิ่มเป็นสองเท่า | khray thàay rûup khít ŋən phə̂əm pen sɔ̌ɔŋ thâw |
| แกจำได้รึเปล่าว่าจนถึงตอนนี้แกกินขนมปังมากี่แผ่นแล้ว | kɛɛ camdây rʉ́ plàaw wâa con thʉ̌ŋ tɔɔn níi kɛɛ kin khanǒm paŋ maa kìi phɛ̀n lɛ́ɛw |
| ผมหงอกประปราย | phǒm ŋɔ̀ɔk prà praay |
| ปล่อยมือ | plɔ̀y mʉʉ |
| ขึ้นราคาอีก 2 บาท | khʉ̂n raakhaa ìik sɔ̌ɔŋ bàat |
| อายุสมาชิกเหลือ 4 เดือน เสียดายมาก | aayú samǎachík lʉ̌a sìi dʉan sǐa daay mâak |
| หลุมที่เท่าไรครับ | lǔm thîi thâwray khráp |
| พอกินเผ็ดบ่อยๆก็เคยชิน | phɔɔ kin phèt bɔ̀y bɔ̀y kɔ̂ khəəy chin |
| ทำด้วยอะไร | tham dûay aray |
| ผมอ่อนภาษาไทย | phǒm ɔɔ̀n phaasǎa thay |
| ช่างสวย! | châaŋ sǔay |
| พักที่ไหน | phák thîi nǎy |
| ในที่สุดเขาไม่ได้มา | nay thîi sùt kháw mây dây maa |
| แม่ต้อนรับแขกทั้งๆที่ไม่เคยรู้จักกันมาก่อน | mɛ̂ɛ tɔ̂ɔn ráp khɛ̀ɛk tháŋ tháŋ thîi mây khəəy rúucàk kan maa kɔ̀ɔn |
| สอบ(ไม่)ติด | sɔ̀ɔp (mây) tìt |
| ทิ้งขยะ | thíŋ khayà |
| วัดชีพจร | wát chîipphacɔɔn |